ويكيبيديا

    "في الأشهر القليلة المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the next few months
        
    Without urgent interventions to change the situation, it is estimated that up to three quarters of a million people may perish in the next few months. UN ومن دون تدخلات عاجلة لتغيير الحالة، فربما سيموت جوعاً ما يصل إلى ثلاثة أرباع مليون شخص في الأشهر القليلة المقبلة.
    in the next few months, the Commission will produce its report. UN وستصدر اللجنة تقريرها في الأشهر القليلة المقبلة.
    It was hoped that a new act could be adopted in the next few months making immigration procedures simple and accessible, and avoiding the need for amnesty, which would be very costly to administer. UN ومن المؤمل أن يتيسر اعتماد قانون جديد في الأشهر القليلة المقبلة لتبسيط إجراءات الهجرة وإتاحتها للجميع، ولتجنب الحاجة لإصدار عفو بهذا الصدد، حيث إن تطبيقه يمكن أن يكون باهظ التكلفة.
    We look forward to constructive consultations in the next few months to update the strategic plan in the light of the decision we have taken today. UN ونتطلع إلى مشاورات بناءة في الأشهر القليلة المقبلة لاستكمال الخطة الاستراتيجية في ضوء المقرر الذي اتخذناه اليوم.
    The Assembly's task in the next few months is to finalize and operationalize the Commission; mine is to set up a small support office and a standing fund to support the Commission. UN وتتمثل مهمة الجمعية في الأشهر القليلة المقبلة في إعطاء اللجنة شكلها النهائي وتمكينها من الشروع في عملها؛ أما مهمتي أنا فتتمثل في إنشاء مكتب دعم صغير وصندوق دائم لدعم اللجنة.
    Restoration of the Apostolos Andreas monastery, one of the most important religious sites on the island, would begin in the next few months. UN وسيبدأ ترميم دير القديس أندرياس، وهو من أهم المواقع الدينية في الجزيرة، في الأشهر القليلة المقبلة.
    If Allah wills, in the next few months I'll add a second story. Open Subtitles إن شاء الله ، في الأشهر القليلة المقبلة سأقوم ببناء الدور الثاني
    29. The cash flow takes into account the most recent implementation schedule for the completion of the project, including contract amendments to be signed in the next few months. UN ٢٩ - ويأخذ التدفق النقدي في الاعتبار أحدث جدول زمني للتنفيذ من أجل إنجاز المشروع، بما في ذلك تعديلات العقود المقرر توقيعها في الأشهر القليلة المقبلة.
    51. The Travel and Transportation Section is reviewing the online booking tool and plans to commence online booking in the next few months. UN 51 - ويستعرض قسم السفر والنقل حالياً أداة الحجز عن طريق الإنترنت ويخطط لبدء الحجز إلكترونياً في الأشهر القليلة المقبلة.
    Burkina Faso was concerned by the downward trend in collection rates in the past three years, and hoped that expected contributions would be forthcoming in the next few months. UN وقالت إن بوركينا فاسو تشعر بالقلق إزاء اتجاه نسب تحصيل الاشتراكات في السنوات الثلاث الماضية نحو الانخفاض، وأعربت عن أملها في أن تُسدَّد الاشتراكات المتوقعة في الأشهر القليلة المقبلة.
    The position of the regular budget is uncertain given the current and projected cash situation, and the final outcome for 2008 will depend on action to be taken in the next few months by a few Member States. UN فوضع الميزانية العادية غير معروف على وجه اليقين بالنظر إلى حالة الموارد النقدية الحالية والمتوقعة، وسيتوقف الوضع النهائي لعام 2008 على الإجراءات التي ستتخذها في الأشهر القليلة المقبلة بضع دول أعضاء.
    Let me conclude by expressing my hope for constructive consultations in the next few months that will bring an agreed agenda for the forthcoming session in 2009. UN واسمحوا لي في الختام أن أعرب عن أملي في إجراء مشاورات بناءة في الأشهر القليلة المقبلة تعيدنا إلى جدول أعمال متفق عليه للدورة المقبلة في عام 2009.
    It is to be hoped that contributions to the Trust Fund will be forthcoming in the next few months so that funding will be available for each eligible Party to attend COP 8. UN ومن المأمول أن ترد في الأشهر القليلة المقبلة تبرعات للصندوق الاستئماني بحيث يتاح التمويل لكل الأطراف المؤهلة ليتسنى لها حضور الدورة الثامنة.
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements will be developed by the Audit Services Branch in the next few months. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات في الأشهر القليلة المقبلة قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    55. in the next few months, with the assistance of pro bono services, a thorough analysis of the web site will be carried out. UN 55 - وسيجري في الأشهر القليلة المقبلة ، اعتمادا على خدمات مقدمة دون مقابل، إجراء تحليل واف لموقع الويب.
    We are particularly pleased at the fact that the delegation of Costa Rica will in the next few months preside over the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN ونشعر بالسرور على نحو خاص لحقيقة أن وفد كوستاريكا سيرأس في الأشهر القليلة المقبلة جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    At the moment, I'm just camming, which isn't very much money, but I plan on starting back up again in the next few months. Open Subtitles أمارس العادة السريّة على كاميرا الكمبيوتر, فلا أجني الكثير من المال ولكنّني أخطّط للعودة إلى العمل في الأشهر القليلة المقبلة
    Notwithstanding these impressive developments, most notably in the areas of justice and security sector reform, anti-corruption activity, energy sector development and local council elections, there are a number of challenges involved in the implementation of the Framework which must be addressed in the next few months. UN وعلى الرغم من هذه التطورات المدهشة - ولا سيما في مجالات إصلاح قطاع العدالة والأمن، والمكافحة النشطة للفساد، وتنمية قطاع الطاقة، وانتخابات المجالس المحلية - هناك عدد من التحديات التي تعترض تنفيذ الإطار والتي يجب التصدي لها في الأشهر القليلة المقبلة.
    Concerned about improving the quality and effectiveness of aid to the most impoverished, my country looks forward with great interest to the proposals of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence which will be made public in the next few months. UN وبلدي، إذ يشعر بالقلق حيال تحسين نوعية وفعالية المعونة لمعظم المحرومين، يتطلع مع شعور كبير بالاهتمام إلى اقتراحات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة، التي سيعلن عنها في الأشهر القليلة المقبلة.
    By the end of July, 55 countries had signed up to the initiative; several more are in the pipeline and expected to join in the next few months. UN وبحلول نهاية تموز/يوليه، وقّع 55 بلداً على هذه المبادرة؛ ويستعد عدد آخر للتوقيع، ومن المنتظر أن توقع عليها هذه البلدان في الأشهر القليلة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد