All levels of government encourage and help women in small businesses. | UN | تشجع الحكومة بجميع مستوياتها المرأة وتساعدها في الأعمال التجارية الصغيرة. |
A study of urban areas had shown that about 20 per cent of women were employed in the informal economy, mostly in small businesses. | UN | وتبين إحدى الدراسات عن المناطق الحضرية أن حوالى20 في المائة من النساء يعملن في الاقتصاد غير النظامي، معظمهن في الأعمال التجارية الصغيرة. |
Most of the non-farm employment is in small businesses. | UN | وتتركز معظم العمالة غير الزراعية في الأعمال التجارية الصغيرة. |
Women in small business | UN | المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة |
Others were informal workers in poorly paid petty businesses. | UN | وتشمل الفئات الأخرى العمال غير النظاميين في الأعمال التجارية الصغيرة ضعيفة الأجر. |
The examples shown above indicate that in small businesses within the private sector women are more likely to be discriminated. | UN | وتدل الأمثلة المبينة أعلاه على احتمال تعرض المرأة أكثر للتمييز في الأعمال التجارية الصغيرة بالقطاع الخاص. |
The participation of women in small businesses is one of the main channels through which women enter the economy. | UN | :: مشاركة المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة إحدى القنوات الرئيسية لدخول المرأة إلى الاقتصاد. |
The participation of women in small businesses is one of the main channels through which women enter the Samoan economy. | UN | ومشاركة المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة إحدى القنوات الرئيسية التي تدخل المرأة من خلالها اقتصاد ساموا. |
This is particularly helpful to rural women and women in small businesses. | UN | ويعود هذا بالفائدة بصفة خاصة على الريفيات والنساء في الأعمال التجارية الصغيرة. |
The circumstances for which women apply for loans are frequently related to the start of the school year, holidays and investment in small businesses. | UN | وغالباً ما ترتبط الظروف التي تلتمس فيها المرأة الحصول على قروض بالعودة إلى المدرسة، والاحتفالات، والاستثمار في الأعمال التجارية الصغيرة. |
Women in small businesses 79 | UN | المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة |
13.2 Women in small businesses | UN | 13-2 المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة |
In relation to employment, the majority of women are either self-employed, employed in small businesses and/ or in the informal sector where many labour-related rights are not enforced. | UN | ذلك أنه فيما يتعلق بالعمالة، غالبية النساء إما يعملن لحسابهن الخاص، و/أو تعملن في الأعمال التجارية الصغيرة و/أو تعملن في القطاع غير الرسمي الذي لا يجري فيه إنفاذ العديد من الحقوق ذات الصلة بالعمل. |
ESCAP organized a regional meeting on the impact of globalization on women at Bangkok in June 1998, while a subregional workshop organized by ESCAP in October 1998 in Viet Nam adopted the Ho Chi Minh plan of action for promoting women in small businesses. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، في حزيران/يونيه 1998 اجتماعا إقليميا عن أثر العولمة على المرأة، بينما اعتمدت حلقة عمل دون إقليمية عقدتها هذه اللجنة في فييت نام في تشرين الأول/أكتوبر 1998، خطة عمل هوشي منه الرامية لتعزيز دور المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة. |
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. This has resulted in an increased involvement of women in small businesses. | UN | ويعمل مصرف التنمية في توفالو، بالشراكة مع تايوان (المقاطعة الصينية)، على تنفيذ برنامج لتعزيز مشاركة المرأة في الأعمال التجارية، مما أسفر عن زيادة مشاركة المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة. |
The Victorian Government has launched the Showcasing Women in small business program, which helps female small business operators understand and access business finance. | UN | واستهلت حكومة فيكتوريا برنامجا بعنوان " صورة المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة " ، والذي يساعد صاحبات الأعمال التجارية الصغيرة على فهم المسائل المالية والحصول على التمويل الخاص بالأعمال التجارية. |
The meeting reviewed the state of cooperation among ESCAP, the Association of South-East Asian Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation in various fields and identified several areas in which cooperation could be strengthened, including feminization of poverty, gender and equality, trafficking in women and children, transnational criminal activities, and women in small business. | UN | واستعرض الاجتماع حالة التعاون بين اللجنة ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مختلف الميادين وحدد عدة مجالات يمكن فيها تعزيز ذلك التعاون، بما في ذلك تأنيث الفقر، ونوع الجنس والمساواة، والاتجار بالنساء والأطفال، والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية، ودور المرأة في الأعمال التجارية الصغيرة. |
Most of the other women are engaged in informal sector doing petty businesses having economic very low returns including small farming, seaweed farming, pottery and handcrafts. | UN | وتشتغل معظم النساء الأخريات في القطاع غير الرسمي، ويعملن في الأعمال التجارية الصغيرة ذات المردود الاقتصادي المتدني جدا، بما في ذلك المزارع الصغيرة، وزراعة أعشاب البحر، وصناعة الأواني الفخارية والحرف اليدوية. |