They include the problems of human development noted at the Millennium Summit, which have increased in the past five years. | UN | وتشمل هذه العقبات مشاكل التنمية البشرية الواردة في مؤتمر قمة الألفية، وهي مشاكل ازدادت في الأعوام الخمسة الماضية. |
The lesson we have learned in the past five years is that we must not lose our focus on children. | UN | إن الدرس الذي استخلصناه في الأعوام الخمسة الماضية هو أن علينا ألا تفقد تركيزنا على الأطفال. |
This can be attributed to medical advances regarding cardiovascular surgeries in Suriname in the past five years. | UN | ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية. |
Only modest progress has been made in the last five years. | UN | ولم يحرز سوى تقدم متواضع في الأعوام الخمسة الماضية. |
33. Ms. Carranza Aguayo (Mexico) said that while Mexican legislation needed further reform, considerable progress had been made in the last five years. | UN | 33 - السيدة كرّانزا آغوايو (المكسيك): قالت إنه بالرغم من ضرورة إصلاح مزيدٍ لتشريع المكسيك، تم إحراز تقدم كبير في الأعوام الخمسة الماضية. |
I am pleased to report that many of their efforts have borne fruit and have resulted in a decrease in the juvenile delinquency rate over the past five years. | UN | ويسرني أن أبلغكم أن كثيرا من الجهود التي بذلها قد أتى أكله وتمخض عن انخفاض معدل جنوح الأحداث في الأعوام الخمسة الماضية. |
Swaziland's growth performance has weakened over the last five years owing to increasing competition and falling prices in the textile export market and the reduced sugar price in the European Union (EU) market. | UN | وضعف أداء النمو في سوازيلند في الأعوام الخمسة الماضية بسبب تزايد المنافسة وهبوط الأسعار في سوق تصدير المنسوجات، وانخفاض أسعار السكر في سوق الاتحاد الأوروبي. |
The provision of free and compulsory universal primary education has been the most ambitious, yet key, achievement for Kenya in the past five years. | UN | وظل توفير التعليم الابتدائي الشامل والإلزامي والمجاني الإنجاز الإساسي الأكثر طموحا بالنسبة لكينيا في الأعوام الخمسة الماضية. |
12. The delegation highlighted the fact that Turkmenistan had experienced 11 per cent economic growth in the past five years, which had led to a steady increase in gross domestic product (GDP) per capita. | UN | 12- وسلط الوفد الضوء على أن تركمانستان شهدت نمواً اقتصادياً بنسبة 11 في المائة في الأعوام الخمسة الماضية وهو ما أدى إلى إحداث زيادة مطردة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
The GM approach in fulfilling its institutional mandate in the past five years has been guided by its Operational Strategy endorsed by the COP at its fourth session (ICCD/COP(4)/Add.1(A)). | UN | وأما النهج الذي اتبعته الآلية في الاضطلاع بولايتها المؤسسية في الأعوام الخمسة الماضية فقد استرشد باستراتيجيتها التنفيذية التي أقرها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة ((ICCD/COP(4)/Add.1(A). |
143. The JIU has produced two other procurement-related notes in the past five years: one on procurement reforms in the United Nations system (JIU/NOTE/ 2011/1) and one on corporate consultancies in United Nations system organizations (JIU/NOTE/2008/4). | UN | 143 - أصدرت وحدة التفتيش المشتركة مذكرتين أخريين مرتبطتين بالشراء في الأعوام الخمسة الماضية: واحدة عن إصلاحات المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1) وأخرى عن الاستشارات المؤسسية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2008/4). |
His delegation commended the work done in the past five years to improve transparency, including two seminars organized by the Nuclear Suppliers Group, at which both supplier countries and non-aligned countries had expressed their views, and the work of the Zangger Committee, often referred to as the NPT Exporters Committee. | UN | وقال إن وفده يثني على العمل المنجز في الأعوام الخمسة الماضية لتحسين الشفافية، بما في ذلك حلقتان دراسيتان، نظمتهما مجموعة الموردين النوويين، وفيهما أعرب كل من البلدان الموردة والبلدان غير المنحازة عن وجهات نظرها، وعمل لجنة زانغر، التي غالبا ما يشار إليها بلجنة المصدرين لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
These development imperatives are likely to be taken into account by the UN General Assembly high-level plenary meeting in September 2005, which will review comprehensively the implementation of the UN Millennium Declaration in the last five years. | UN | 4- وهذه المستلزمات الحيوية للتنمية يُحتمل أن يأخذها بعين الاعتبار الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، الذي سيستعرض بشكل شامل تنفيذ إعلان الألفية في الأعوام الخمسة الماضية. |
The war in the Congo, subsumed in myriad categories of ethnicity, regionalism and warlordism, similarly has been the basis for communal violence that killed over 3 million people in the last five years alone. | UN | وكذا تسببت الحرب في الكونغو، التي تجسدت في ظهور ما لا يحصى من النزعات الشعوبية والإقليمية وإلى بسط نفوذ أمراء الحرب، في تفشي العنـف الطائفي الذي أودى بحياة ما يزيد عن ثلاثة ملايين فرد في الأعوام الخمسة الماضية وحدها(31). |
Industrial production had more than doubled over the past five years, while in the non-oil sector -- the development of which remained a priority -- the average annual growth over the past 10 years had exceeded 10 per cent. | UN | فالإنتاج الصناعي زاد إلى ما يتجاوز الضعفين في الأعوام الخمسة الماضية. أما القطاع غير النفطي، الذي تظلّ تنميته واحدة من الأولويات، فقد تجاوز متوسط نموه السنوي على مدى السنوات العشر الماضية 10 في المائة. |
The information technology (IT) industry in India has registered a compounded annual growth rate of more than 42 per cent over the last five years. | UN | فصناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند سجلت معدل نمو سنوي مضاعف يتجاوز 42 في المائة مما كان عليه في الأعوام الخمسة الماضية. |