ويكيبيديا

    "في الأماكن النائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in remote locations
        
    • in remote areas
        
    • in remote places
        
    • in remote localities
        
    It should also give priority to those sites in remote locations and inaccessible to outside aid; UN وعليها أيضا أن تمنح الأولوية للمواقع في الأماكن النائية التي يتعذر وصول المعونة الخارجية إليها؛
    The situation is exacerbated in emergency and humanitarian interventions that take place in remote locations where security and other factors come into play. UN ويسوء الوضع في حالات الطوارئ وعند التدخل لأغراض إنسانية في الأماكن النائية عندما يتعلق الأمر بالأمن وسواه من العوامل.
    This is particularly true in remote locations, where shelter and large structures may be rare. UN ويصدق ذلك بشكل خاص في الأماكن النائية التي قد تندر فيها المرافق أو المباني الكبيرة.
    3. Some 136 delivery rooms have been created in certain primary health-care centres in remote areas. UN 3 -استحداث 126 صالة ولادة في بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية في الأماكن النائية.
    Consequently, the Mission's ability to deploy civilian staff, including support personnel, and to build, staff and maintain additional deployment locations in remote areas will be severely constrained. UN وبالتالي، ستكون قدرة البعثة على نشر موظفين مدنيين، بمن فيهم موظفو الدعم، لبناء مواقع انتشار إضافية في الأماكن النائية وتزويد هذه المواقع بالأفراد والإبقاء عليها خاضعة لقيود شديدة.
    In that context, the Committee was of the view that satellites offered an alternative means of observing the Earth and were therefore essential for gathering information on water resources in remote places. UN وفي ذلك السياق، رأت اللجنة أن السواتل تتيح وسيلة بديلة لرصد الأرض وأنها بالتالي ضرورية لجمع المعلومات عن الموارد المائية في الأماكن النائية.
    Regional offices also began using portable generators to show MICIVIH-produced video documentaries at seminars and other promotional activities in remote localities. UN كما بدأت المكاتب المحلية استخدام مولدات الكهرباء المحمولة لعرض أفلام الفيديو التسجيلية التي أنتجتها البعثة في الحلقات الدراسية وغيرها من الأنشطة الدعائية في الأماكن النائية.
    The combined use of banking, postal and telecommunication networks could lower costs and enhance access to low-income recipients in remote locations. UN ومن شأن الجمع بين استخدام الأعمال المصرفية وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات البريد أن يخفض التكاليف ويعزز فرص وصول المستفيدين ذوي الدخل المنخفض في الأماكن النائية.
    PCA is likely subjected to long-range transport to remote locations as evidenced by the predicted and observed volatility in laboratory studies, as well as detections in air and snow in remote locations. UN وربما تخضع للانتقال البعيد المدى إلى أماكن نائية حسبنا يتضح من التطاير المتوقع والملاحظ في الدراسات المختبرية فضلا عن الرصد في الهواء والجليد في الأماكن النائية.
    Populations in remote locations had lower possibilities of off-farm employment and less access to markets; this resulted in a higher dependence on forests. UN وتوجد لدى السكان في الأماكن النائية إمكانيات أقل للعمل خارج المزرعة وفرص أقل للوصول إلى الأسواق؛ وقد أدى هذا إلى اعتماد أكبر على الغابات.
    The additional rotary-wing aircraft is intended to be utilized to facilitate the provision of logistical support and medical evacuation capability in remote locations and at high altitudes in the region. UN ويُعتزم استخدام الطائرة الإضافية ذات الأجنحة الدوارة في تيسير تقديم الدعم اللوجستي والقدرة على الإجلاء الطبي في الأماكن النائية وعلى الارتفاعات العالية في المنطقة.
    The combined use of banking, postal and telecommunication networks, and enhanced interoperability, including through the use of mobile money, help lower costs with more potential to reach low-income recipients in remote locations. UN كما أن الجمع بين استخدام شبكات المصارف والبريد والاتصالات، وتحسين القابلية للتشغيل البيني، بما في ذلك باستخدام خدمات النقود المتنقلة، يساعد على تخفيض التكاليف مع تعزيز إمكانية الوصول إلى المستفيدين ذوي الدخل المنخفض في الأماكن النائية.
    Adjustments in legal, procurement and disbursement procedures of IAs to fit smaller projects in remote locations. UN (ه) التعديلات التي تُدخل على الإجراءات القانونية وإجراءات الشراء والدفع في وكالات التنفيذ المباشر لجعلها مناسبة للمشاريع الصغيرة في الأماكن النائية.
    The Trapeze project was a satellite-based teaching scheme currently undergoing trials with travelling children in fairgrounds, circuses and other travelling communities that could have far-reaching implications for the future of teaching in remote locations. UN 39- أما مشروع ترابيز Trapeze، فيشكل مخطط تدريس ساتلي يجري الآن تجريبه على أطفال رحّل تنشط عائلاتهم في مجال إقامة المعارض والأسواق الموسمية وأطفال جماعات متنقلة أخرى، ويمكن أن تكون له آثار بعيدة الأثر في مستقبل التدريس في الأماكن النائية.
    The scientific literature has identified that at current exposure levels, PFOS could harm certain wildlife organisms (e.g. polar bear, fish-eating birds), including those found in remote locations such as in the Canadian Arctic. UN لقد حددت الأدبيات العلمية أن مستويات التعرض الحالية إمكانية أن تؤذي سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بعض الكائنات الحية البرية (مثل الدب القطبي والطيور الآكلة للأسماك)، بما في ذلك الموجودة في الأماكن النائية مثلاً في المنطقة القطبية الكندية.
    The scientific literature has identified that at current exposure levels, PFOS could harm certain wildlife organisms (e.g. polar bear, fish-eating birds), including those found in remote locations such as in the Canadian Arctic. UN لقد حددت الأدبيات العلمية أن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين يمكن بمستويات التعرض الحالية أن يؤذي بعض الكائنات الحية البرية (مثل الدب القطبي والطيور الآكلة للأسماك)، بما في ذلك الموجودة في الأماكن النائية مثلاً في المنطقة القطبية الكندية.
    Some IHRICs proactively reach out to children, including by visiting schools, detention and care centres and other places where children spend time, including in remote areas. UN وتتصل بعض المؤسسات استباقياً بالأطفال، بوسائل منها زيارة المدارس ومراكز الاحتجاز والرعاية وأماكن أخرى يقضي فيها الأطفال وقتهم، بما في فيها تلك الموجودة في الأماكن النائية.
    3. Providing midwife care during natural childbirth in general and specialist hospitals and in the delivery rooms available in some primary health-care centres in remote areas. Emergency midwifery is provided in hospitals, when intervention is needed. UN 3 -تقديم الرعاية التوليدية في المستشفيات العامة والتخصصية أثناء الولادة الطبيعية في صالات الولادة المتوفرة في بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية في الأماكن النائية أما الرعاية التوليدية الطارئة فهي تجري في مستشفيات والتي تحتاج إلى تداخل طارئ.
    The lower number was the result of the construction of hard-wall ablution units in remote places to reduce costs related to the transportation of prefabricated units UN كان انخفاض العدد ناجما عن بناء وحدات اغتسال صلبة الجدران في الأماكن النائية للحد من التكاليف المتصلة بنقل الوحدات السابقة التجهيز
    It should be noted, however, that these reports may only be indicative of the overall statistics on grave child rights violations given the difficulties of monitoring and responding to grave child rights violations in remote places in the country. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن هذه التقارير قد لا تشكل سوى مؤشر عن الإحصاءات الإجمالية للانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال نظرا للصعوبات الكامنة في رصد هذه الانتهاكات والتصدي لها في الأماكن النائية من البلد.
    Moreover, continued shortfalls in major equipment, mainly armoured personnel carriers, undermine the effectiveness of UNAMID military operations, including long-range patrols crucial to the protection of civilians in remote localities. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال النقص المستمر في المعدات الرئيسية، ولا سيما ناقلات الجنود المدرعة، يقوض فعالية العمليات العسكرية التي تقوم بها العملية المختلطة، بما في ذلك الدوريات البعيدة المدى البالغة الأهمية في حماية المدنيين في الأماكن النائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد