Additionally, endosulfan was detected in adipose tissue and blood of animals in the Arctic and the Antarctic. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها. |
So why isn't there any sign of benzodiazepine in her tissue? | Open Subtitles | فلماذا ليس هناك أي علامة على البنزوديازيبين في الأنسجة لها؟ |
There's no evidence of viral markers in the necrotized tissue. | Open Subtitles | لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية في الأنسجة المنخورة |
The effects are manifested as organ weight increases and histological changes after exposure for weeks or months, but may turn into carcinomas and adenomas after chronic exposure. | UN | وظهرت هذه التأثيرات في شكل زيادة في وزن الأعضاء وتغيرات في الأنسجة بعد التعرض للبرافينات لمدة أسابيع أو شهور، لكن هذه الزيادة في الوزن يمكن أن تتحول إلى أورام سرطانية أو غدية عند التعرض المزمن للبرافينات. |
The ionic form does not cross biological barriers well and can be retained in tissues, brain and kidney in particular, for several weeks. | UN | وتواجه الشاردة الموجبة صعوبة في عبور الحواجز الحيوية، وقد تحتجز في الأنسجة لأسابيع عدة، لاسيما في المخ والكلية. |
readily detected in the urine. The extent to which it persists | UN | ولم يتضح بعد مدى بقائه في الأنسجة. |
So much scar tissue. It's like a minefield in there. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الندب في الأنسجة, إنه كحقل ألغام |
A completely unknown molecular compound was found in her tissue. | Open Subtitles | مركب جزيئي غير معروف تماما وعثر في الأنسجة لها. |
Mercury and methylmercury in muscle tissue of chub from the Elbe River main tributaries. | UN | الزئبق وميثيل الزئبق في الأنسجة العضلية للشوب في الروافد الرئيسية لنهر إلب. |
The authors found that the test substance was distributed throughout the body with the greatest amounts measured in fat tissue, followed by liver, kidney, lung and gonads. | UN | ووجد العلماء أن المادة المختبرة توزعت في جميع أجزاء الجسم إلا أن التركيزات كانت أعلى في الأنسجة الدهنية ثم في الكبد فالكليتين فالرئتين فالخصيتين. |
The highest concentrations are subsequently reached in adipose tissue and muscles, followed by the liver. | UN | ولاحقاً بلغت التركيزات أعلى مستوى لها في الأنسجة الدهنية والعضلات تليهما الكبد. |
In human tissue α-HBCD seems to predominate in the general population. | UN | ويبدو أن الأيزومر ألفا يسود في الأنسجة البشرية في عموم المجتمعات السكانية. |
In humans accumulation in fat tissue and high concentrations in blood and in breast milk may occur. | UN | أما في الإنسان فيحدث التراكم في الأنسجة الدهنية، وكما تحدث تركيزات مرتفعة في الدم وفي لبن الثدي. |
Some of the tissue residues were from studies where no effects were observed, so they may not represent the real CTR. | UN | وجاءت بعض ترسبات الأنسجة من دراسات لم يلاحظ فيها وجود آثار، لذلك فهي لا تمثل مخلفات ترسبات حقيقية في الأنسجة. |
In humans, accumulation in fat tissue and high concentrations in blood and breast milk may occur. | UN | أما في الإنسان فيحدث التراكم في الأنسجة الدهنية، وتحدث كذلك تركيزات مرتفعة في الدم وفي لبن الأم. |
Endosulfan was detected in adipose tissue and blood of polar bears from Svalbard. | UN | وقد اكتشف الاندوسولفان في الأنسجة الدهنية للدب القطبي من سفالبارد ودمه. |
The effects are manifested as organ weight increases and histological changes after exposure for weeks or months, but may turn into carcinomas and adenomas after chronic exposure. | UN | وظهرت هذه التأثيرات في شكل زيادة في وزن الأعضاء وتغيرات في الأنسجة بعد التعرض للبرافينات لمدة أسابيع أو شهور، لكن هذه الزيادة في الوزن يمكن أن تتحول إلى أورام سرطانية أو غدية عند التعرض المزمن للبرافينات. |
The effects are manifested as organ weight increases and histological changes after exposure for weeks or months, but may turn into carcinomas and adenomas after chronic exposure. | UN | وظهرت هذه التأثيرات في شكل زيادة في وزن الأعضاء وتغيرات في الأنسجة بعد التعرض للبارافينات لمدة أسابيع أو شهور، لكن هذه الزيادة في الوزن يمكن أن تتحول إلى أورام سرطانية أو غدية عند التعرض المزمن للبارافينات. |
Fertility; There are no fertility studies available for PentaBDE, but in a 90-day study no histological changes were observed in the gonads or accessory sex organs of either sex at doses up to 100 mg/kg/d. | UN | الخصوبة؛ لا تتوافر دراسات عن الخصوبة نتيجة للخليط التجاري PentaBDE إلا أنه لم تلاحظ في دراسة استغرقت 90 يوماً أي تغييرات في الأنسجة العضوية في الغدد التناسلية أو الأعضاء الجنسية لأي من الجنسين عند جرعات تصل إلى 100 ملغ/كغ يومياً. |
In addition, in tissues it can be converted in trace amounts to dichlorvos. | UN | وعلاوةً على ذلك فإن الترايكلورفون يمكن أن يتحول في الأنسجة بكميات نزرة إلى الدايكلورفوس. |
readily detected in the urine. The extent to which it persists | UN | ولم يتضح بعد مدى بقائه في الأنسجة. |
According to the doctors in charge of the case, rib fractures occurred as a result of a massage that also caused an outflow of blood into his soft tissues. | UN | وحسب الأطباء المكلَّفين بالقضية، حصلت الكسور في الأضلاع نتيجة تدليك كان قد تسبَّب أيضاً في تدفق للدم في الأنسجة اللينة. |