Similarly, a slight decrease in criminal activities was noticed. | UN | وبالمثل لوحظ حدوث انخفاض طفيف في الأنشطة الإجرامية. |
The Government considers these groups as criminal gangs largely involved in criminal activities related especially to drug trafficking. | UN | وتعتبر الحكومة هذه الجماعات عصابات إجرامية ضالعة بشكل واسع في الأنشطة الإجرامية المتصلة بوجه خاص بالاتجار بالمخدرات. |
The vagueness of legal formulations opened the way for a potential increase in criminal activities. | UN | فالصيغ القانونية المبهمة تفتح الباب أمام زيادة محتملة في الأنشطة الإجرامية. |
Increased armed attacks on civilians, targeted attacks against provincial government officials, and a considerable rise in criminal activities throughout the national territory were recorded during that period. | UN | وأثناء تلك الفترة، سُجلت زيادة في الهجمات المسلحة على المدنيين، وهجمات استهدفت المسؤولين الحكوميين في المقاطعات، وزيادة كبيرة في الأنشطة الإجرامية بشتى أنحاء البلد. |
In any case, it would centre on a plan that had been arranged and managed beforehand, sometimes by individuals who were not necessarily involved in the criminal activities. | UN | وفي مطلق الأحوال، يتركز هذا التنظيم على خطة تم ترتيبها وتنظيمها مسبقا، وأحيانا بواسطة أفراد لا يشتركون بالضرورة في الأنشطة الإجرامية. |
This has led to a significant decline in criminal activities, in particular kidnappings, which had previously undermined public confidence. | UN | وقد أدى هذا إلى انخفاض كبير في الأنشطة الإجرامية وخاصة في عمليات الاختطاف التي كانت فيما سبق تقوض ثقة الرأي العام. |
Apparent supply shortages among insurgents have led to a rise in criminal activities. | UN | ويبدو أن نقص الإمدادات بين المتمردين قد أدى إلى ارتفاع في الأنشطة الإجرامية. |
This is in addition to the availability of small arms and light weapons, which are mostly used in criminal activities and which contribute to insecurity. | UN | ويضاف إلى هذا توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تستخدم في الأغلب في الأنشطة الإجرامية وتساهم في انعدام الأمن. |
This will provide institutions with the same technological means as the persons and organizations that engage in criminal activities. | UN | وسيتيح ذلك للمؤسسات الوسائل التكنولوجية ذاتها التي يستخدمها المتورطون في الأنشطة الإجرامية من أفراد ومؤسسات. |
Media probings into the prominence of Chinese triad gangs in criminal activities in Fiji have added to more caution. | UN | ومما زاد من الحذر كشف الصحافة عن بروز عصابات الثالوث الصيني في الأنشطة الإجرامية في فيجي. |
Marking also aids law enforcement authorities in identifying the source of firearms used in criminal activities. | UN | ويساعد الوسم أيضا سلطات إنفاذ القانون على التعرّف على مصدر الأسلحة النارية المستخدمة في الأنشطة الإجرامية. |
The Frente Polisario, through its increasing involvement in criminal activities, had undermined that stability. | UN | فقوَّضت الجبهة هذا الاستقرار من خلال تورطها المتزايد في الأنشطة الإجرامية. |
Although the sporadic shooting that was so pronounced during the early days of Séléka occupation of Bangui declined significantly, there was a net increase in criminal activities due to the proliferation of small arms. | UN | ورغم الانخفاض الكبير في إطلاق النار المتقطع الذي كان سائدا خلال الأيام الأولى من احتلال سيليكا لبانغي، سُجل ارتفاع واضح في الأنشطة الإجرامية بسبب انتشار الأسلحة الصغيرة. |
The combination of unemployment and underemployment among young people has made this group particularly susceptible to recruitment by armed groups and involvement in criminal activities. | UN | وقد أدى مزيج البطالة والعمالة الناقصة بين الشباب إلى جعل هذه الفئة معرضة بشدة للتجنيد من قبل الجماعات المسلحة، والمشاركة في الأنشطة الإجرامية. |
The combination of increased incidences of drugs, arms trafficking and illegal immigration suggests that the weakness of State institutions is allowing a worrying surge in criminal activities. | UN | ويشير تزايد مجموعة من حوادث تهريب المخدرات والأسلحة والهجرة غير الشرعية إلى أن ضعف مؤسسات الدولية يسمح بزيادة مقلقة في الأنشطة الإجرامية. |
These groups, such as the Aguilas Negras, Manos Negras, Organización Nueva Generación or the Rastrojos are largely involved in criminal activities related especially to drug trafficking. | UN | وتشارك هذه الجماعات، من مثل الصقور السوداء أو الأيادي السوداء أو منظمة الجيل الجديد أو راستروخوس، على نطاق واسع في الأنشطة الإجرامية المتصلة بشكل خاص بالاتجار بالمخدرات. |
The influx of returnees, internally displaced persons and discharged ex-combatants to already crowded areas in Freetown and Kenema has also led to an increase in criminal activities. | UN | وأدى دفق العائدين والمشردين داخليا والمقاتلين السابقين الذين تم تخريجهم من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى المناطق، المكتظة أصلا، في فريتاون وكينيما إلى زيادة في الأنشطة الإجرامية. |
It was also working on a bilateral and multilateral level with most Arab countries and other States, particularly with regard to extradition and international standards on money-laundering and investment in criminal activities. | UN | وهي تعمل كذلك على الصعيدَين الثنائي ومتعدد الأطراف مع معظم البلدان العربية والدول الأخرى، بخاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمعايير الدولية المتعلقة بغسل الأموال والاستثمار في الأنشطة الإجرامية. |
62. Other problems include the increase in criminal activities among children and teenagers and the rise of serious criminal cases over the past years to 61 in 2006. | UN | 62 - وتشمل المشاكل الأخرى زيادة في الأنشطة الإجرامية في أوساط الأطفال والمراهقين وارتفاع عدد القضايا الجنائية الخطيرة التي شهدتها السنوات الماضية إلى 61 قضية في عام 2006. |
They may do so by establishing as a crime either the agreement between two or more persons to commit a crime (para. 1 (a) (i)) or the conduct of a person who takes part in the criminal activities of an organized criminal group or in activities that support the group in its criminal objectives (para. 1 (a) (ii)), or both of the above. | UN | ويمكنها القيام بذلك عن طريق تجريم إما الاتفاق بين شخصين أو أكثر على ارتكاب جريمة (الفقرة 1 (أ) `1`) أو قيام الشخص بدور في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة أو في الأنشطة التي تدعم تلك الجماعة في أهدافها الإجرامية (الفقرة 1 (أ) `2`)، أو القيام بكلا الفعلين المذكورين أعلاه. |
And, include host communities in refugee and IDP assistance and services to mitigate discrimination, resentment and the targeting of the displaced for criminal activities. | UN | وإدماج المجتمعات المضيفة في المساعدة والخدمات المقدمة إلى اللاجئين والمشردين داخليا من أجل التخفيف من التمييز والاستياء ومن استهداف المشردين لإشراكهم في الأنشطة الإجرامية. |
This makes it possible to hold criminally liable people who have some awareness that their participation could or might contribute to the criminal activities of the group but who do not have certainty or actual knowledge about these consequences. | UN | ويجعل هذا من الممكن تحميل المسؤولية الجنائية للأشخاص الذين لديهم بعض الوعي بأنَّ مشاركتهم يمكن أن تسهم في الأنشطة الإجرامية للجماعة أو قد تسهم فيها ولكن ليس لديهم اليقين أو المعرفة الفعلية بشأن عواقب هذه المشاركة. |
The United States further pledges its support for the work of the Crime Commission in the area of combating the increasing problem of transnational organized criminal activity in the trafficking of persons, particularly women and children. | UN | وتتعهد الولايات المتحدة أيضا بدعمها ﻷعمال لجنة منع الجريمة في مجال مكافحة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في اﻷنشطة اﻹجرامية المنظمة عبر الحدود الوطنية لتهريب الأشخاص، لا سيما النساء واﻷطفال. |