ويكيبيديا

    "في الأنشطة التي تقوم بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the activities of
        
    • in their activities
        
    • to activities carried out by
        
    Interference by State bodies and officials in the activities of voluntary associations is prohibited. UN ويحظر تدخل الهيئات الحكومية والمسؤولين الحكوميين في الأنشطة التي تقوم بها رابطات العمل التطوعي.
    Also, gender analysis and relevant statistical data should be further developed in the activities of the United Nations system, to support gender-friendly policymaking. UN وينبغي أيضا مواصلة تطوير التحليل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والبيانات الإحصائية ذات الصلة في الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وذلك دعما لاتخاذ سياسات مراعية للمساواة بين الجنسين.
    The activities of 9 social and religious organizations and 18 terrorist groups were banned within the Russian Federation, and participation in the activities of any extremist group was discouraged, with offences prosecuted where possible. UN وتُحظر أنشطة تسع منظمات اجتماعية ودينية و18 جماعة إرهابية داخل الاتحاد الروسي، كما يثنى عن الإشراك في الأنشطة التي تقوم بها أي جماعة متطرفة، مع إمكانية ملاحقة المخالفات.
    States are required, in their activities, declarations or arrangements, to abide strictly by the provisions of the Convention and its annexes. UN ويجب على الدول في اﻷنشطة التي تقوم بها أو في الاعلانات أو الترتيبات التي تصدر عنها أن تتقيد تقيدا صارما بأحكام الاتفاقية ومرفقاتها.
    The view was expressed that in the proposed changes for subprogramme 7, indicator of achievement (b) could not be attributed only to activities carried out by ECLAC, as many other United Nations bodies worked in the same area. UN وذهب الرأي أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز (ب) لا يمكن حصره، في سياق التعديلات المقترح إدخالها على البرنامج الفرعي 7، في الأنشطة التي تقوم بها اللجنة، لأن هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة تعمل في المنطقة نفسها.
    In the middle and long terms, it will be important to include Afghanistan as an observer country in the activities of the Shanghai Cooperation Organization. UN وعلى المديين المتوسط والطويل، سيكون من الضروري إشراك أفغانستان كبلد مراقب في الأنشطة التي تقوم بها منظمة شنغهاي للتعاون.
    Lithuania also actively participated in the activities of the Nordic Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings operating on a high political level, which was operational before June 2006. UN كما تنشط ليتوانيا إلى المشاركة في الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل النوردية البلطيقية لمناهضة الاتجار في البشر وهي تعمل على صعيد سياسي رفيع وكانت قد بدأت نشاطها قبل حزيران/يونيه 2006.
    4.4 The State party emphasizes that since the end of the 1980s the complainant has not been politically active, nor has he participated in the activities of LTTE. UN 4-4 وتشدِّد الدولة الطرف على أن صاحب الشكوى لم يكن منذ نهاية الثمانينات من النشطاء السياسيين ولم يشارك في الأنشطة التي تقوم بها جبهة نمور التحرير.
    20. Nigeria is experiencing the impact of externally-induced internal security challenges manifesting in the activities of militant insurgents and organized crime groups which has led to the violation of the human rights of many Nigerians. UN 20- تعاني نيجيريا من تأثير التحديات الأمنية الداخلية المستحثة من الخارج التي تتمثل في الأنشطة التي تقوم بها جماعات المتمردين وجماعات الجريمة المنظمة مما أدى إلى انتهاك حقوق الإنسان للكثير من النيجيريين.
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " Twentieth anniversary of the participation of volunteers, `White Helmets' , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development " (under agenda item 69) (convened by the delegation of Argentina) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " الذكرى السنوية العشرون لمشاركة المتطوعين، ' الخوذ البيض`، في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني والتأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الأرجنتين)
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " Twentieth anniversary of the participation of volunteers, `White Helmets' , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development " (under agenda item 69) (convened by the delegation of Argentina) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " الذكرى السنوية العشرون لمشاركة المتطوعين، ' الخوذ البيض`، في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني والتأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الأرجنتين)
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " Participation of volunteers, `White Helmets' , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development " (under the agenda item 70 (a)) (convened by the delegation of Argentina) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " مشاركة المتطوعين، ' الخوذ البيضاء`، في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني والتأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية " (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الأرجنتين)
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " Participation of volunteers, `White Helmets' , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development " (under the agenda item 70 (a)) (convened by the delegation of Argentina) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " مشاركة المتطوعين، ' الخوذ البيضاء`، في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني والتأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية " (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الأرجنتين)
    62. Non-governmental organizations working with indigenous people should involve indigenous people in their activities. UN ٢٦ - العمل على قيام المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال السكان اﻷصليين بإشراك السكان اﻷصليين في اﻷنشطة التي تقوم بها.
    62. Non-governmental organizations working with indigenous people should involve indigenous people in their activities. UN ٢٦ - العمل على قيام المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال السكان اﻷصليين بإشراك السكان اﻷصليين في اﻷنشطة التي تقوم بها.
    The view was expressed that, in the proposed changes for subprogramme 7, indicator of achievement (b) could not be attributed only to activities carried out by ECLAC, as many other United Nations bodies worked in the same area. UN وذهب الرأي أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز (ب) لا يمكن حصره، في سياق التعديلات المقترح إدخالها على البرنامج الفرعي 7، في الأنشطة التي تقوم بها اللجنة، لأن هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة تعمل في المنطقة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد