This has also been the topic of numerous assessments undertaken, which have indicated unsatisfactory results in terms of duplication and overlapping of activities between the GM and the secretariat, as well as a lack of accountability, efficiency, effectiveness, transparency and institutional coherence under the current housing arrangement. | UN | وقد كان هذا أيضًا موضوع العديد من التقييمات التي أبدت نتائجّا غير مُرضيةّ من حيث الازدواجية والتداخُل في الأنشطة بين الآلية العالمية والأمانة العامة، فضلاً عن عدم وجود المُساءلة وغياب الكفاءة والفعالية وعدم تحقيق الشفافية والتماسُك المؤسسي في ظل الترتيب السكني الحالي؛ |
As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field when selecting a project. | UN | تدرك البعثة إدراكا تاما، باعتبارها بعثة متكاملة، ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني عند اختيار مشروع. |
Coordination with humanitarian and development partners should be made in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field. | UN | ينبغي التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان. |
As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field, when selecting a project. | UN | لما كانت البعثة بعثة متكاملة، فإنها تعي تماما ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان عند اختيار أحد المشاريع. |
25. NGOs are encouraged to continue their activities relating to Article 6 of the Convention and are invited to consider ways to enhance cooperation between NGOs from different geographical regions and subject areas, as well as collaboration on activities between IGOs, NGOs and Parties. | UN | 25- تُشَجَّع المنظمـات غير الحكوميـة علـى مواصلـة أنشطتهـا المتصلـة بالمادة 6 من الاتفاقية، وتُدعى إلى النظر في سبل تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق الجغرافية والمجالات المواضيعية، وكذلك التعاون في الأنشطة بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأطراف. |
Civil Affairs Officers are members of cluster committees and observers in the pool fund, ensuring that there is no overlap of activities between the Mission and humanitarian/development partners. | UN | موظفو الشؤون المدنية أعضاء في مجموعة اللجان ولهم صفة مراقبين في مجمع التمويل، مما يضمن عدم التداخل في الأنشطة بين البعثة والشركاء في المجال الإنساني/الإنمائي. |
As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field when selecting a project. | UN | إن البعثة، باعتبارها بعثة متكاملة، تدرك تمام الإدراك ضرورة أن يراعى عند اختيار مشروع ما تفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان. |
Reports for consideration by the Conference of the Parties on the status of collaboration among multilateral environmental agreements, with a view to limiting overlaps and duplication of activities between the multilateral environmental agreements | UN | تقارير ينظر فيها مؤتمر الأطراف وتتعلق بحالة التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بغرض وضع حد للتداخل والازدواجية في الأنشطة بين هذه الاتفاقات |
7. Emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field; | UN | 7 - تؤكد أهمية التنسيق مع الشركاء الإنسانيين والإنمائيين لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء الإنسانيين والإنمائيين في الميدان؛ |
7. Emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field; | UN | 7 - تشدد على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان؛ |
Coordination with humanitarian and development partners should be emphasized in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field (para. 7). | UN | التشديد على التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان (الفقرة 7). |
163. It was considered that there may be some duplication of activities between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and some other organizations and/or programmes of the United Nations system. | UN | 163 - ورئي أن هناك قدرا من الازدواجية في الأنشطة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبعض المؤسسات و/أو البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
163. It was considered that there may be some duplication of activities between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and some other organizations and/or programmes of the United Nations system. | UN | 163 - ورئي أن هناك قدرا من الازدواجية في الأنشطة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبعض المؤسسات و/أو البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
(ii) Parliamentary documentation: reports for consideration by the Conference of the Parties on the status of collaboration among multilateral environmental agreements, with a view to limiting overlaps and duplication of activities between the agreements (2); | UN | ' 2` وثائق تعرض على الهيئات التداولية: تقارير تنظر فيها مؤتمرات الأطراف وتتعلق بحالة التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بغرض وضع حد للتداخل والازدواجية في الأنشطة بين هذه الاتفاقات (2)؛ |
139. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners to avoid duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. | UN | 139 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين المذكورين في الميدان. |
123. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners to avoid duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. | UN | 123 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي في الميدان. |
Coordination with humanitarian and development partners should be carried out in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field (para. 7). | UN | ينبغي أن يتم التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان (الفقرة 7). |
Moreover, there is a risk of duplication of activities between the United Nations information centres located in countries with active peacekeeping operations or special political missions and the information units of peacekeeping operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد عنصر مخاطرة يهدد بحدوث إزدواجية في الأنشطة بين المراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة العاملة في البلدان التي توجد فيها بعثات حفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة عاملة وبين الوحدات الإعلامية لعمليات حفظ السلام. |
Moreover, there is a risk of duplication of activities between the United Nations information centres located in countries with active peacekeeping operations or special political missions and the information units of peacekeeping operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد عنصر مخاطرة يهدد بحدوث إزدواجية في الأنشطة بين المراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة العاملة في البلدان التي توجد فيها بعثات حفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة عاملة وبين الوحدات الإعلامية لعمليات حفظ السلام. |
Non-governmental organizations are encouraged to continue their activities relating to Article 6 and are invited to consider ways to enhance cooperation between non-governmental organizations from Annex I and non-Annex I countries, as well as collaboration on activities between intergovernmental organizations, non-governmental organizations, and governments. | UN | 18- تُشَجَّع المنظمـات غير الحكوميـة علـى مواصلـة أنشطتهـا المتصلـة بالمادة 6، وهي مدعوة إلى النظر في سبل تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية في البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول، وكذلك التعاون في الأنشطة بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات. |
Intensify the dialogue, coordination, interaction, consensus, synergies and convergence of actions among the regional and sub-regional integration mechanisms of Latin America and the Caribbean in order to deepen integration and accelerate regional development through the formulation of common and complementary projects. | UN | 6 - نكثف الحوار والتنسيق والتفاعل وتوافق الآراء والتآزر والترابط في الأنشطة بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغية تعميق التكامل وتسريع وتيرة التنمية الإقليمية من خلال صياغة مشاريع مشتركة ومتكاملة. |