ويكيبيديا

    "في الأهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Goals
        
    • Goal
        
    • into the
        
    • in objectives
        
    • in the objectives
        
    • in goals
        
    • of objectives
        
    • in targets
        
    • goals of
        
    • to the Goals
        
    • in the targets
        
    • goals and
        
    • objectives and
        
    • of the objectives
        
    Because of their more flexible character, non-binding instruments are frequently more ambitious in the Goals they set. UN ونظرا للطابع الأكثر مرنة لهذه الصكوك غير الملزمة، فإنها تكون غالبا أكثر طموحا في الأهداف التي حددها.
    in the Goals, there is the implicit recognition that not only are extreme poverty, deprivation and marginalization of peoples anywhere morally indefensible, but that they also contribute to conflict, human right abuses and global instability. UN وهناك إقرار ضمني في الأهداف بأن الفقر المدقع والحرمان وتهميش الشعوب في أي مكان أمور لا يمكن الدفاع عنها أخلاقيا، ولكنها تسهم أيضا في الصراع وانتهاكات حقوق الإنسان وعدم الاستقرار العالمي.
    AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal slum target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean UN بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Millennium Development Goal of reducing maternal mortality was under-funded and under-supported. UN وهدف الحد من وفيات النفاس كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية، يعاني من نقص التمويل ونقص الدعم.
    For example, the Forum could play a role in integrating indigenous concerns into the Millennium Development Goals. UN فيمكن للمحفل مثلاً أن يؤدي دوراً في إدراج شواغل السكان الأصليين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    While initiatives differ in content and/or structure, they are similar in objectives and approach. UN ولئن كانت المبادرات تختلف بدرجة أو أخرى من حيث المحتوى و/أو الشكل، فإنها تتشابه في الأهداف والنهج.
    This is reflected not only in the objectives underlying the strategy, but also in the actual implementation plan. UN وينعكس ذلك ليس في الأهداف التي تستند إليها الاستراتيجية فحسب، بل في خطة التنفيذ الراهنة أيضاً.
    In addition, the way that means of implementation actions are handled in goals 1 to 16 is unbalanced and repeats issues properly covered in Goal 17. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأسلوب الذي يُتبع للتعامل مع الوسائل المستخدمة في إجراءات التنفيذ الواردة في الأهداف من 1 إلى 16 هو أسلوب غير متوازن ويكرر المسائل المشمولة بالهدف 17 على نحو مناسب.
    Consideration of objectives, principles and possible policies that could be of fundamental importance as inputs into the General Assembly processes on finance for development. UN النظر في اﻷهداف والمبادئ والسياسات الممكنة التي يمكن أن تتسم بأهمية أساسية بوصفها مدخلات في عمليات الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    Researchers at the University of Kent have tested two new types of sensor and worked on penetration ballistic limits and acoustic signal propagation in targets after impact. UN وقد اختبر الباحثون في جامعة كنت نوعين جديدين من أجهزة الاستشعار وأنجزوا أعمالا بشأن حدود الاختراق التسياري وانتشار الإشارات الصوتية في الأهداف عقب الارتطام.
    However, disability is included neither in the Goals nor in their related targets and indicators. UN بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات.
    Overall, the Friend of the Chair Group concluded in its previous report to the Commission that the monitoring of the post-2015 development agenda as currently manifested in the Goals and targets proposed by the Open Working Group would pose a significant challenge for even the most advanced statistical systems. UN وبشكل عام، خلص فريق أصدقاء الرئيس في تقريره السابق المقدم إلى اللجنة إلى أن رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015، كما يتجلى حاليا في الأهداف والغايات التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، سوف يطرح تحديا كبيرا حتى على أكثر النظم الإحصائية تطورا.
    27. The list contains a number of specific references to disability, for instance in the Goals dealing with education, inclusive, safe and sustainable human settlements and data and monitoring. UN ٢٧ - وتشمل القائمة عددا من الإشارات المحددة إلى الإعاقة، على سبيل المثال، في الأهداف التي تتناول التعليم، والمستوطنات البشرية الشاملة للجميع والآمنة والمستدامة، والبيانات والرصد.
    In addition, it was pointed out that the importance of lands and resources, culture, identity and self-determination are frequently ignored in the Goals. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن أهمية الأراضي والموارد، والثقافة، والهوية، وتقرير المصير كثيرا ما يتم تجاهلها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is evident, for example, in the Millennium Development Goals (MDG) which do not explicitly identify elimination of VAW as a distinct Goal. UN ويتضح ذلك على سبيل المثال في الأهداف الإنمائية للألفية، التي لم تحدد صراحةً مسألة القضاء على العنف ضد المرأة كهدف متميز.
    This is fundamental if the Goal of halving the number of poor and hungry people by 2015, as set out in the Millennium Development Goals, is to be achieved. UN ويعد ذلك من الأمور الأساسية إذا كان لهدف خفض عدد الفقراء والجائعين بمقدار النصف بحلول عام 2015 على النحو المبين في الأهداف الإنمائية للألفية، أن يتحقق.
    Progress in these areas is fundamental if the Goal is to be achieved of reducing by half the number of poor and hungry people by 2015, as set out in the Millennium Development Goals. UN ويعد التقدم في هذه المجالات جوهرياً إذا أريد تحقيق الهدف المتمثل في خفض عدد الفقراء والجياع من الناس إلى النصف بحلول عام 2015، على النحو المبين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The 2010 biodiversity target was subsequently integrated into the Millennium Development Goals. UN وتم لاحقا إدماج هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some components that were specifically included in objectives during Phase 2 will be regarded as cross-cutting issues in Phase 3, e.g. policy in support of combating desertification, integrated, cross-sectoral planning. UN وبعض المكونات التي أدرجت تحديداً في الأهداف خلال المرحلة الثانية ستُعتبر قضايا شاملة في المرحلة الثالثة، مثل سياسة دعم مكافحة التصحر، والتخطيط المتكامل الشامل لعدة قطاعات.
    It was suggested that this should be stated clearly in the objectives. UN واقترح أن يدرج هذا بوضوح في الأهداف.
    Existing legal obligations must be operationalized in goals and targets along with the development of national action plans and programmes with benchmarks for the progressive realization of the right to education. UN ويجب تفعيل الالتزامات القانونية القائمة في الأهداف والغايات جنبا إلى جنب مع تطوير الخطط والبرامج الوطنية ووضع معايير للإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    If delegations wished to avoid the revision of objectives and the dilution of efforts, it was essential that concepts be redefined and that commitments be reaffirmed. UN ولذلك لا بد من إعادة تعريف المفاهيم وإعادة تأكيد الالتزامات المعقودة، إذا ما أردنا تجنب إعادة النظر في اﻷهداف وتجنب تشتت الجهود.
    Notices are published on the website providing guidance on the requirements of Sanctions and drawing attention to any changes in targets. UN وتنشر الإشعارات على الموقع الشبكي متضمنة توجيهات بشأن متطلبات الجزاءات وللفت الانتباه إلى أي تغييرات في الأهداف.
    Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. UN وقد أحرز تقدم هام في معظم البلدان، وخصوصا في الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحسين الحصول على التعليم الابتدائي.
    This change of direction towards a more materialistic view of human dignity, enables the organization to contribute effectively to the Goals. UN وهذا التوجه الاستراتيجي الذي ينظر إلى كرامة الإنسان من منظور مادي أكثر سمح لها بالإسهام بشكل فعال في الأهداف.
    This is why developed countries should fulfil their own side of the Millennium Declaration, as expressed in the targets set out in the MDGs. UN ولذلك، ينبغي للدول المتقدمة النمو أن تفي بما يترتب عليها بموجب إعلان الألفية، كما يُعبَّر عنه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is why both opportunity and participation are mentioned specifically in the national goals and directive principles at the beginning of Papua New Guinea's National Constitution. UN لهذا، وردت إشارة محددة في مقدمة الدستور الوطني لبابوا غينيا الجديدة لكل من الفرص والمشاركة في اﻷهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية.
    In the years since its establishment, the AALCC has made its modest contribution to the objectives and goals relevant to its sphere of competence. UN وقدمت اللجنة الاستشارية في السنوات التي انقضت على إنشائها، إسهامها المتواضع في اﻷهداف التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    There is an essential similarity in the approach, convergence of actions and, most importantly, a perfect congruence of the objectives of the two organizations. UN وهناك تماثل أساسي في النُهج، وتقارب في اﻷعمال، واﻷمر اﻷهم، هناك تطابق تام في اﻷهداف بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد