ويكيبيديا

    "في الأونكتاد الحادي عشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at UNCTAD XI
        
    • of UNCTAD XI
        
    • the UNCTAD XI
        
    DECLARATION OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES MINISTERIAL MEETING at UNCTAD XI UN إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر
    Declaration of the Least Developed Countries Ministerial Meeting at UNCTAD XI UN إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر
    He recommended that there be further assessment of the proposals made at UNCTAD XI in São Paulo before UNCTAD XII in Accra. UN وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    He recommended that there be further assessment of the proposals made at UNCTAD XI in São Paulo before UNCTAD XII in Accra. UN وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    at UNCTAD XI, an assessment would be made to see if there could be further improvements. UN ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات.
    Finally, although the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI had not come into existence, owing to the absence of financial support, certain action was being taken by partnerships and action groups. UN واختتم قائلا إنه مع أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي بدأت في الأونكتاد الحادي عشر لم تباشر عملها بسبب غياب الدعم المالي، تقوم الشراكات ومجموعات العمل بإجراءات معينة.
    The key concept at UNCTAD XI had been coherence. UN وأضاف أن المفهوم الرئيسي في الأونكتاد الحادي عشر كان هو التناسق.
    at UNCTAD XI, an assessment would be made to see if there could be further improvements. UN ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات.
    at UNCTAD XI, an assessment would be made to see if there could be further improvements. UN ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات.
    TD/408 Declaration of the Least Developed Countries Ministerial Meeting at UNCTAD XI UN إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر
    at UNCTAD XI, LDCs reiterated their concerns regarding the erosion of preferences. UN وأكدت أقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر مخاوفها إزاء تآكل الأفضليات.
    The consensus reached at UNCTAD XI could inspire the negotiations at the WTO. UN ويمكن لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الأونكتاد الحادي عشر أن يُلهِم المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية.
    The decisions taken at UNCTAD XI should be integrated into UNCTAD's programme of technical cooperation. UN وينبغي إدراج القرارات المتخذة في الأونكتاد الحادي عشر في برنامج الأونكتاد للتعاون التقني.
    More direct participation by civil society at UNCTAD XI would be needed. UN ومن الضروري زيادة المشاركة المباشرة من قِبَل المجتمع المدني في الأونكتاد الحادي عشر.
    43. The achievements so far in the partnerships launched at UNCTAD XI were noted. UN 43- وقد أشيرَ إلى الإنجازات التي تحققت حتى الآن في إطار الشراكات التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر.
    Also, the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI could be a pivotal instrument for assisting developing countries in deriving benefits from commodities. UN وكذلك فإن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي انطلقت في الأونكتاد الحادي عشر يمكن أن تكون أداة محورية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق فوائد من السلع الأساسية.
    The results would then be reviewed at UNCTAD XI. The Working Party is expected to take a decision on these issues, keeping in mind the discussions that took place during the informal consultations. UN ويجري بعدئذ استعراض النتائج في الأونكتاد الحادي عشر. ومن المتوقع أن تتخذ الفرقة العاملة مقرراً بشأن هذه القضايا، واضعاً في الاعتبار المناقشات التي دارت أثناء المشاورات غير الرسمية.
    This question needed to be discussed at UNCTAD XI. He also expressed the view that small projects ran a higher risk of having a weak impact. UN ومن الضروري أن تُبحث هذه المسألة في الأونكتاد الحادي عشر. وأعرب أيضاً عن الرأي القائل إن المشاريع الصغيرة تواجه أكثر من غيرها احتمال أن يكون تأثيرها ضعيفاً.
    The Commission had acknowledged that UNCTAD had internationally recognized expertise in the area of investment that needed to be reflected in the formulation of future work at UNCTAD XI and beyond, taking into account particularly the needs of LDCs. UN وقد سلَّمت اللجنة بأن للأونكتاد خبرة معترفاً بها دولياً في مجال الاستثمار، وهي خبرة ينبغي أن تنعكس في صياغة الأعمال القادمة في الأونكتاد الحادي عشر وما بعده، مع مراعاة احتياجات أقل البلدان نمواً بصورة خاصة.
    In this regard, we believe that coherence between international processes and national policies and strategies - which is also the central theme of UNCTAD XI - will be critical. UN وبهذا الخصوص فإننا نعتقد أن تماسك العمليات الدولية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية - الذي هو موضوع محوري أيضاً في الأونكتاد الحادي عشر - سيكون حاسماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد