overall, PHR has recorded the deaths of 541 medical personnel since the start of the conflict. | UN | وسجلت المنظمة في الإجمال وفاة 541 من العاملين في المجال الطبي منذ نشوب النزاع. |
overall it became clear that funding has increased for gender advocacy related work, and that this has gone hand in hand with a reduction in funding for service delivery work. | UN | وقد اتضح في الإجمال أن تمويل الأعمال المتعلقة بالدعوة إلى المساواة بين الجنسين قد ازداد، وأن ذلك قد صاحبه انخفاض في التمويل الموجه لأعمال تقديم الخدمات. |
It noted that overall some 34 per cent of the posts in the public service are held by women, with 19 and 29 per cent occupying the two highest grades. | UN | ولاحظت اللجنة أن نحو 34 في المائة من المناصب في الخدمة المدنية تتقلدها نساء في الإجمال بينهن 19 و 29 في المائة يشغلن أعلى رتبتين. |
in total 160 coordination requests were received for ambulances. | UN | ورد في الإجمال 160 طلباً للتنسيق بين سيارات الإسعاف. |
In the last two decades, the world as a whole has gotten richer, but, while some national economies have advanced sharply, others have fallen farther behind. The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty. | News-Commentary | خلال العقدين الأخيرين أصبح العالم في الإجمال أكثر ثراءٍ، ولكن على الرغم من أن اقتصاد بعض الدول أحرز تقدماً هائلاً، إلا أن دولاً أخرى ازدادت تأخراً على تأخرها. أي أن الزيادة في الثروة الإجمالية للعالم لم تؤد إلى إزالة الفقر أو حتى تقليصه. |
From the perspectives of both policy and investment, the short and medium term is once again risky. Many countries, including developing ones, will adopt defensive postures, some of which, such as making better use of the domestic market as a driver of growth, will have broadly positive impacts, even if growth prospects are somewhat diminished in the aggregate. | News-Commentary | ومن المنظور السياسي والاستثماري، فإن الأمدين القصير والمتوسط محفوفان بالمخاطر مرة أخرى. والواقع أن العديد من البلدان، بما في ذلك البلدان النامية، سوف تتبنى مواقف دفاعية، وبعض هذه المواقف، مثل الاستخدام الأفضل للسوق المحلية باعتبارها محركاً للنمو، سوف تخلف تأثيرات إيجابية واسعة النطاق، حتى ولو تقلصت توقعات النمو في الإجمال بعض الشيء. |
Review of the projects' internal control systems indicated that these were overall satisfactory and that 90 per cent of the audit recommendations in previous years have been implemented. | UN | وتبين من استعراض أنظمة المراقبة الداخلية للمشاريع أن تلك الأنظمة كانت مرضية في الإجمال وأن 90 في المائة من التوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات في السنوات السابقة جرى تنفيذها. |
But, while it does sometimes appear that the current crisis is due, at least in part, to financial innovation, financial-market liberalization has been shown to be a good thing overall. | News-Commentary | ولكن رغم أن الأزمة الحالية تبدو في بعض الأحيان وكأنها راجعة، ولو على نحو جزئي، إلى الابتكارات المالية الجديدة، إلا أن تحرير أسواق المال كان أمراً طيباً في الإجمال. |
Nobody, it seemed, wanted to spoil the party by pointing that the event was immensely futile, that it highlighted a horrible metaphor, or that it caused much higher overall pollution. | News-Commentary | ويبدو أن أحداً لم يرغب في إفساد الحفل بالإشارة إلى أن ذلك الحدث كان عقيماً وعديم الجدوى، أو أنه سلط الضوء على تشبيه رهيب، أو أنه كان سبباً في زيادة التلوث في الإجمال. |
28. Implementation of the recommendations in paragraphs 26 and 27 above would not require any overall additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 28 - لن يتطلب تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 26 و 27 أعلاه في الإجمال تخصيص أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
The up-front cost is a factor, too, especially for those on low budgets. And in places where lights are not used very often, a lower-price incandescent bulb can cost less overall than the energy-efficient alternative. | News-Commentary | وتشكل التكاليف الأولية المباشرة عاملاً آخر أيضا، وخاصة بالنسبة لهؤلاء من ذوي الميزانيات المنخفضة. وفي أماكن حيث لا تستخدم الأضواء كثيرا، فإن المصابيح المتوهجة الأقل سعراً قد تكون أقل تكلفة في الإجمال مقارنة بالبديل الموفر للطاقة. |
Partisan disagreement about the proper scope of government remains, but there is no overall rejection of state intervention. Often, it is not interests or ideologies that make public spending cuts unavoidable – just facts. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، أصبحت مخاوف اليوم اقتصادية. صحيح أن الخلافات الحزبية حول النطاق المناسب للحكومة تظل قائمة، ولكن لا أحد يرفض تدخل الدولة في الإجمال. وغالباً لا تكون المصالح أو الإيديولوجيات هي التي تجعل خفض الإنفاق العام حتميا ــ بل هي الحقائق. |
overall, the Millennium Development Goals improved the planet. But when we set new goals in 2015, we will need to be much more honest about focusing on areas where we can achieve the most good. | News-Commentary | لقد نجحت الأهداف الإنمائية للألفية في تحسين كوكب الأرض في الإجمال. ولكن عندما نحدد أهدافاً جديدة في عام 2015، فسوف يكون لزاماً علينا أن نتحلى بقدر أكبر من الصراحة والأمانة فيما يتصل بالتركيز على المجالات التي نستطيع فيها أن نحقق أعظم قدر ممكن من الخير. |
So, overall, statistics about happiness seem to be as accurate as many of the statistics regularly used by politicians, such as public-opinion polls, poverty rates, or, for that matter, GDP growth – all of which are riddled with imperfections. | News-Commentary | وعلى هذا فإن الإحصاءات حول السعادة تبدو في الإجمال على نفس القدر من دقة العديد من الإحصاءات التي يستخدمها الساسة بانتظام، مثل استطلاعات الرأي العام، ومعدلات الفقر، أو نمو الناتج المحلي الإجمالي ـ وجميعها تشوبها أوجه القصور. |
And yet, while trends among European economies have varied, private investment was, overall, the hardest-hit component of GDP during the crisis, plunging by more than €350 billion – ten times greater than the fall in private consumption and four times more than the decline in real GDP – between 2007 and 2011. The magnitude of the private-investment downturn was, in fact, unprecedented – and lies at the heart of Europe’s economic malaise. | News-Commentary | ولكن مع هذا، وفي حين اختلفت الاتجاهات بين الاقتصادات الأوروبية، فإن الاستثمار الخاص كان في الإجمال العنصر الأكثر تضرراً من الناتج المحلي الإجمالي خلال الأزمة، وبين عامي 2007 و2011 كان حجم التراجع في الاستثمار الخاص غير مسبوق في واقع الأمر ــ ويكمن في قلب وعكة أوروبا الاقتصادية. |
It was the speculators whose blood flowed in the streets when they attacked Hong Kong’s dollar peg in 1998. But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | News-Commentary | بطبيعة الحال، لم ينتصر السماسرة في كل معركة دخلوها. لقد كانت دماء المضاربين هي التي سالت في الشوارع حين هاجموا ارتباط هونج كونج بالدولار في عام 1998. ولكن في الإجمال نستطيع أن نقول إن الرهان ضد المؤسسات المالية الحكومية الضخمة أثبت أنه عمل تجاري مربح إلى حد كبير. |
63. Although urban children overall may be healthier on average than rural children, those in poor urban families are generally worse off than other urban children and, in some cases, may fare worse than rural children. | UN | 63 - وعلى الرغم من أن أطفال المناطق الحضرية في الإجمال يتمتعون بصحة أفضل، في المتوسط، من أطفال المناطق الريفية، إلا أن أطفال الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية هم، في العموم، أسوأ حالا من أطفال المناطق الحضرية الآخرين، وفي بعض الحالات، ربما يكونون أسوأ حالا بكثير من أطفال المناطق الريفية. |
in total, 42,696 claims were lodged with the Kosovo Property Agency; for only 1,214 claims is a decision still pending. | UN | ورُفع في الإجمال 696 42 مطالبة إلى وكالة الممتلكات في كوسوفو، لم يبق منها سوى 214 1 مطالبة في انتظار البتّ. |
From 1 November 2006 to 31 August 2007, the UNICEF database reported that 203 children in total were verified by the Fund to have been released by LTTE | UN | وتفيد قاعدة بيانات اليونيسيف أن اليونيسيف، خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آب/أغسطس 2007، تحققت من أن منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير قد أفرجت عن 203 من الأطفال في الإجمال. |
Three in total. | Open Subtitles | ثلاثة في الإجمال. |
Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken. On the whole, though, the public seemed to support the decision. | News-Commentary | كان جيوفاني بيسيجاني، رئيس الاتحاد الدولي للنقل الجوي، قد انتقد حظر الرحلات الجوية، زاعماً أن أحداً لم يهتم بإجراء تقييم للمخاطر. ولكن يبدو أن الرأي العام في الإجمال كان مؤيداً للقرار. وفي مقابلات أجريت مع مسافرين عاديين عالقين في المطارات قالوا إنهم يفضلون أن يتعطلوا في أحد المطارات على أن يجدوا أنفسهم في طائرة تهوي من السماء. |
There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly. | UN | وهناك في الإجمال 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، بيد أن القليل منها فقط هو الذي يمارس الصيد بانتظام. |
Some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. | UN | ونشرت بعض المنظمات الدولية بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي، ولكنها في الإجمال مجرد تقديرات. |