ويكيبيديا

    "في الإحصاءات الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in official statistics
        
    • in the official statistics
        
    • of official statistics
        
    • for official statistics
        
    • into official statistics
        
    • into the official statistics
        
    • on data quality
        
    Trust in official statistics is a key issue. UN وتعتبر الثقة في الإحصاءات الرسمية قضية رئيسية.
    It makes specific recommendations for a work programme to mainstream climate change in official statistics at both the national and international levels. UN ويعرض توصيات محددة من أجل وضع برنامج عمل لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    It makes specific recommendations to mainstream climate change in official statistics both at the national and international levels. UN ويعرض توصيات محددة لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على المستويين الوطني والدولي.
    in the official statistics on population it is used to denote two people who are living together in a permanent relationship, whether married or unmarried, with or without children. UN وهو يستخدم في الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالسكان، للإشارة إلى شخصين يعيشان معاً في ظل علاقة دائمة، سواء كانا متزوجين أم لا، وسواء لديهما أطفال أم لا.
    It draws on consolidated experience in official statistics and on academic expertise. UN وهو يستفيد من الخبرات الموحدة الواردة في الإحصاءات الرسمية والمتعلقة بالخبرات الفنية الأكاديمية.
    This is important for fostering trust and confidence in official statistics. UN وتعد تلك مسألة مهمة لتعزيز الثقة في الإحصاءات الرسمية.
    It also expresses concern at the situation of women spouses in family business, whose work is not reflected in official statistics. UN وهي تعرب كذلك عن قلقها إزاء حالة الزوجات في المشاريع الأسرية، حيث لا أثر لعملهن في الإحصاءات الرسمية.
    It also expresses concern at the situation of women spouses in family business, whose work is not reflected in official statistics. UN وهي تعرب كذلك عن قلقها إزاء حالة الزوجات في المشاريع الأسرية، حيث لا أثر لعملهن في الإحصاءات الرسمية.
    He or she is therefore extremely vulnerable to exploitation and abuse and is invisible in official statistics. UN ومن ثم فإنه يكون معرضا غاية التعرض لأخطار الاستغلال والإيذاء، ولا يكون يه وجود مرئي في الإحصاءات الرسمية.
    As a follow-up to those reviews, work was undertaken to improve the availability of ageing-related statistics and provide guidance on big data in official statistics. UN وفي إطار متابعة هذه الاستعراضات، بدأت العمل على تحسين توافر الإحصاءات المتعلقة بالشيخوخة وتقديم التوجيه بشأن البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    This has resulted in consistent and serious undervaluation of forest goods and services in official statistics and poses an additional challenge to comprehensive identification of all sources of financing for forests. UN وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات.
    These different data sources are potentially of interest for use in official statistics to measure certain social, environmental, financial or economic trends with greater accuracy and timeliness. UN ويمكن أن تكون هذه المصادر المختلفة للبيانات محل اهتمام لغرض استخدامها في الإحصاءات الرسمية من أجل قياس بعض الاتجاهات الاجتماعية أو البيئية أو المالية أو الاقتصادية بمزيد من الدقة وحسن التوقيت.
    The following three suggestions each received either four or five mentions in the responses received: " Trust in official statistics " , " Challenges for statistics in the information society " and " Statistical literacy " . UN وقد ذُكر كل من المقترحات الثلاثة التالية إما أربع أو خمس مرات في الردود الواردة: ' ' الثقة في الإحصاءات الرسمية `` و ' ' التحديات التي تواجه الإحصاءات في مجتمع المعلومات`` و ' ' معرفة الإحصاء``.
    4. The improvements effected in official statistics under the Marrakech Action Plan were widely noted. UN 4 - وقد لوحظت على نطاق واسع التحسينات التي تحققت في الإحصاءات الرسمية في إطار خطة عمل مراكش.
    Also, the conference stressed the importance of maintaining and improving the efficiency of ongoing operations while engaging in innovation efforts towards the use of Big Data in official statistics. UN كما شدد المؤتمر على أهمية صيانة كفاءة العمليات الجارية وتحسينها مع المشاركة في الجهود الابتكارية الرامية إلى استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    44. The statistical community has started to explore in earnest the opportunities offered by big data sources for application in official statistics. UN ٤4 - بدأ المجتمع الإحصائي بجدية استكشاف الفرص التي تتيحها مصادر البيانات الضخمة لتطبيقها في الإحصاءات الرسمية.
    3. The current inclusion of refugees, asylum seekers and internally displaced persons in official statistics has resulted in a lack of clarity. UN ٣ - وقد أدى إدراج اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخليا في الإحصاءات الرسمية إلى غياب الوضوح.
    In addition, the more vulnerable groups account for a disproportionate part in the official statistics. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المجموعات الأكثر استضعافاً غير ممثلة في الإحصاءات الرسمية على قدر غيرها من المجموعات.
    The group also recommended that data produced from new sources should meet the requirements and quality standards of official statistics. UN وأوصى الفريق أيضا بأن تفي البيانات المنتجة من مصادر جديدة بشروط ومعايير الجودة اللازمة في الإحصاءات الرسمية.
    20. Taking the descriptions given in the report of the ECE task team, the Statistics Division developed a questionnaire on the use of big data for official statistics. UN 20 - مع الاستعانة بالوصف الوارد في تقرير فريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، أعدت الشعبة الإحصائية استبيانا بشأن استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    Once again, the preparation, including training and technical assistance for the 2020 census round, is an entry point for mainstreaming disability data into official statistics. UN ومرة أخرى، تشكل عمليات التحضير لجولة التعداد لعام 2020، بما في ذلك عمليات التدريب والمساعدة التقنية، نقطة انطلاق لإدماج بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية.
    Pupils attending private schools, whose numbers have increased rapidly since private education was legalized in 1991, are not fully incorporated into the official statistics. UN أما طلبة المدارس الخاصة، الذين ازداد عددهم سريعاً منذ ترخيص هذا القطاع في عام 1991، فليسوا مدرجين تماماً في الإحصاءات الرسمية.
    Q2004 satellite conference on data quality UN هاء - الاجتمـــاع الساتلي للمؤتمــــر الأوروبي المعني بالجـودة والمنهجيــة في الإحصاءات الرسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد