ويكيبيديا

    "في الإدارة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in economic management
        
    • in economic governance
        
    • to economic management
        
    Developed countries have shifted away from free market-based forms of economic governance to exploring a bigger role for the State in economic management. UN وقد تحولت البلدان المتقدمة النمو عن أشكال الحوكمة الاقتصادية القائمة على حرية السوق إلى استكشاف دور أكبر للدولة في الإدارة الاقتصادية.
    The meeting should critically examine the role and functions of the State in economic management and transformation as well as the nature and extent of the effort in an African setting. UN وينبغي أن يدرس الاجتماع على نحو دقيق دور ومهام الدولة في الإدارة الاقتصادية والتحول الاقتصادي، فضلاً عن طبيعة ومدى الجهود المبذولة في السياق الأفريقي.
    It will continue to address economic reform policies by examining the role of the private sector versus that of the public sector in economic management and decision-making; UN وستواصل معالجة سياسات الإصلاح الاقتصادي بدراسة دور القطاع الخاص في مقابل القطاع العام في الإدارة الاقتصادية وصنع القرار؛
    Countries like Malawi that have recently registered significant improvements in economic governance or performance find that their scores do not reflect those improvements. UN والبلدان المماثلة لملاوي، التي سجلت مؤخرا تحسينات بارزة في الإدارة الاقتصادية أو الأداء، تجد أن درجاتها لا تعكس تلك التحسينات.
    The practical results of reforms in transition economies and developing countries along these lines have reaffirmed the important role of the state in economic governance. UN وأكدت النتائج العملية للإصلاحات المضطلع بها على هذا المنوال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية من جديد ما للدولة من دور هام في الإدارة الاقتصادية العامة.
    12. The Nigerian Government has continued to sustain a rights-based approach to economic management that is pro-poor and gender sensitive. UN 12- واصلت حكومة نيجيريا تعزيز النهج القائم على الحقوق في الإدارة الاقتصادية للبلد التي تراعي مصالح الفقراء والفوارق بين الجنسين.
    They agreed that debt relief to the most indebted countries, which face an unsustainable debt burden, should also be reconsidered, and should be granted in the context of improvements in economic management and governance. UN ووافقوا على أن التخفيف من عبء الديون جدير بأن يعاد النظر فيه، ومن الواجب أن يُمنح في سياق إدخال تحسينات في الإدارة الاقتصادية وشؤون الإدارة.
    6. While Governments remain indispensable to the delivery and success of United Nations development cooperation, the role of Governments in economic management is changing. UN 6- فيما لا يزال دور الحكومات ضرورياً في تنفيذ ونجاح التعاون الإنمائي للأمم المتحدة فإن دور هذه الحكومات في الإدارة الاقتصادية آخذ في التغير.
    As a consequence, the older and restricted conception of governance as efficiency in economic management has evolved into a broader understanding of the way in which leaders exercise power and authority in an effective and inclusive manner to advance the cause of human rights. UN وتبعاً لذلك، تطور التصور الأقدم والأضيق نطاقاً للحكم الصالح بصفته الكفاءة في الإدارة الاقتصادية فأصبح فهماً أوسع نطاقاً للطريقة التي يمارس بها الزعماء الحكم والسلطة على نحو فعّال وشامل دعماً لقضية حقوق الإنسان.
    17. As regards good governance, the importance of strong political leadership in economic management as well as effective state institutions were also underscored as key to mobilizing both domestic and external finance. UN 17 - وفيما يتعلق بالحكم الصالح، جرى أيضا التأكيد على أهمية القيادة السياسية القوية في الإدارة الاقتصادية فضلا عن فعالية المؤسسات الحكومية باعتبارها أمرا أساسيا لتعبئة التمويل المحلي والخارجي على السواء.
    In addition to the conclusions drawn by the global conferences, there has been significant progress in economic management, with notable success in many developing and transition economies in reducing inflation, correcting fiscal deficits, achieving sustainable current account deficits and improving efficiency at the sectoral level. UN فبالإضافة إلى النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات العالمية، تم إحراز تقدم هام في الإدارة الاقتصادية كما تحقق نجاح ملحوظ في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تخفيض التضخم وتصحيح العجز المالي، وعدم تجاوز العجز في الحسابات الجارية وتحسين الكفاءة على الصعيد القطاعي.
    57. Several United Nations entities have supported the efforts of African countries to democratize, that is: build capacity for decentralization and local governance; introduce standards for human rights and justice; strengthen the judicial framework; improve governance in economic management, audit and civil service reforms; and budget formulation and execution with a view to improving accountability and reducing corruption. UN 57 - وقدم عدد من كيانات الأمم المتحدة الدعم للبلدان الأفريقية في إرساء الديمقراطية، أي في بناء القدرة على نزع المركزية والحكم المحلي؛ وإدخال معايير لحقوق الإنسان وإقامة العدل؛ وتعزيز الإطار القضائي؛ وتحسين شؤون الحكم في الإدارة الاقتصادية وإدخال إصلاحات على مراجعة الحسابات والخدمة المدنية؛ وإعداد الميزانية وتنفيذها بغية تحسين المساءلة والحد من الفساد.
    Policy makers in other developing countries were encouraged by the international media to read the lesson of the Asian crisis, not as a cautionary tale about the dangers of opening capital markets without first developing the appropriate regulatory apparatus, but rather as evidence that State involvement in economic governance should be reduced. UN وقد شجعت وسائط الإعلام الدولية المسؤولين عن اتخاذ السياسات في سائر البلدان النامية على استخلاص الدرس من الأزمة الآسيوية، لا على سبيل الحذر من أخطار فتح الأسواق الرأسمالية بدون البدء بتطوير الأجهزة التنظيمية الملائمة، وإنما كشاهد على أن اشتراك الدولة في الإدارة الاقتصادية ينبغي الحد منه.
    40. Progress in economic governance continued in South-Eastern Europe, though at a moderate pace. UN 40 - وتواصل تحقيق تقدم في الإدارة الاقتصادية في جنوب شرق أوروبا ولكن بخطى معتدلة.
    80. Recent discussions have focused on the selection of adequate governance institutions, especially the respective roles of the state and the market in economic governance and the core economic functions of the state. UN 80 - وركزت المناقشات الأخيرة على انتقاء مؤسسات الإدارة العامة المناسبة، وبالتحديد على دور كل من الدولة والسوق في الإدارة الاقتصادية العامة والمهام الاقتصادية الرئيسية التي تضطلع بها الدولة.
    Crisis-mitigation efforts by governments to stimulate demand played an important role in reducing the slowdown in output and trade, and new financial regulations and reform in economic governance were being pursued to address the root causes of the financial and economic crisis. UN وأشاروا إلى الجهود التي بذلتها الحكومات للتخفيف من وطأة الأزمة فشكلت حافزاً للطلب، وأدت بذلك دوراً هاماً في الحد من تباطؤ الناتج والتجارة، وأشاروا كذلك إلى تطبيق أنظمة مالية وإصلاحات جديدة في الإدارة الاقتصادية ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للأزمة المالية والاقتصادية.
    Crisis-mitigation efforts by governments to stimulate demand played an important role in reducing the slowdown in output and trade, and new financial regulations and reform in economic governance were being pursued to address the root causes of the financial and economic crisis. UN وأشاروا إلى الجهود التي بذلتها الحكومات للتخفيف من وطأة الأزمة فشكلت حافزاً للطلب، وأدت بذلك دوراً هاماً في الحد من تباطؤ الناتج والتجارة، وأشاروا كذلك إلى تطبيق أنظمة مالية وإصلاحات جديدة في الإدارة الاقتصادية ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للأزمة المالية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد