ويكيبيديا

    "في الإدانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the conviction
        
    • of conviction
        
    • a conviction
        
    • one's conviction
        
    • his conviction
        
    • conviction reviewed
        
    • condemnation
        
    • against conviction
        
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN : الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسألة الموضوعية: الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة
    In his view the lack of any right to a full review of the conviction and sentence is a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وهو يرى أن انتفاء الحق في إعادة نظر شاملةٍ في الإدانة والعقوبة يشكل انتهاكاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Defendants have the right to appeal a conviction to the Court of Appeal, which is the highest Jamaican court physically located in Jamaica. UN ويحق للمدعى عليهم أن يطعنوا في الإدانة أمام محكمة الاستئناف، وهي أعلى محكمة جامايكية موجودة فعلياً في جامايكا.
    This constitutes a violation of the right to have one's conviction and sentence reviewed by a higher court. UN ويشكل ذلك انتهاكاً للحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى درجة.
    In his view the lack of any right to a full review of the conviction and sentence is a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وهو يرى أن انتفاء الحق في إعادة نظر شاملةٍ في الإدانة والعقوبة يشكل انتهاكاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The Committee considered this motivation inadequate and insufficient in order to satisfy the conditions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, which require a review by a higher tribunal of the conviction and the sentence. UN واعتبرت اللجنة أن هذا التبرير غير مناسب وغير كاف لتلبية شروط الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، التي تنص على إجراء مراجعة من جانب محكمة أعلى درجة لإعادة النظر في الإدانة والحكم.
    Subject matter: Minimum guarantees of due process and lack of proper review of the conviction and sentence during the appeal UN الموضوع: الحد الأدنى من ضمانات المحاكمة حسب الأصول وعدم إعادة النظر كما ينبغي في الإدانة والحكم عند الطعن فيهما؛
    Accordingly, an appeal in cassation was indeed an effective remedy that allowed for a second examination of the conviction and sentence handed down. UN لذلك فإن الطعن بنقض الحكم هو بالفعل سبيل انتصاف فعال يسمح بالنظر مرة ثانية في الإدانة والعقوبة المحكوم بها.
    Substantive issues: Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى
    Accordingly, an appeal in cassation was indeed an effective remedy that allowed for a second examination of the conviction and sentence handed down. UN ولذلك فإن الطعن بنقض الحكم هو بالفعل سبيل انتصاف فعال يسمح بالنظر مرة ثانية في الإدانة والحكم الصادرين.
    The Committee observes that under article 14, paragraph 5, of the Covenant, a higher tribunal must review the conviction and sentence, but is not required to proceed to a factual retrial. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد تقضي بأن تعيد محكمة أعلى النظر في الإدانة أو الحكم ولكنّها لا تنص على إعادة المحاكمة.
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Section IV. Revision of conviction or sentence UN القسم 4 - إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Right to have a conviction and sentence submitted to a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى درجة وفقاً للقانون
    The Committee recalls that the right to have one's conviction reviewed requires that the convicted person is entitled to have access to a duly reasoned, written judgement of the trial court, and to other documents, such as trial transcripts, necessary to enjoy the effective exercise of the right to appeal. UN وتُذكّر اللجنة بأن حق الشخص في المطالبة بإعادة النظر في الإدانة الصادرة ضده يقتضي أن يكون من حق الشخص المدان الحصول على حكم كتابي معلل حسب الأصول من المحكمة التي نظرت في قضيته، والحصول على الوثائق الأخرى اللازمة للاستفادة بفعالية من حق الاستئناف، مثل محاضر المحاكمات().
    Having come to this conclusion, the Court determined that the proceedings for re-sentencing on a full appeal of his conviction and sentence could proceed. UN وبعد أن انتهت المحكمة إلى هذه النتيجة، قضت بإمكان استمرار إجراءات إعادة النظر في الأحكام بإتاحة جميع سبل الطعن في الإدانة والعقوبة.
    As regards the Committee's recommendation to have the author's criminal conviction reviewed, the State party explains that the Criminal Procedure Code does not provide for a review of final convictions on the basis of a decision by the Human Rights Committee, unlike judgements of the European Court of Human Rights, which have jurisdictional value. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة بإعادة النظر في الإدانة الجنائية لصاحب البلاغ، أوضحت الدولة الطرف أن قانون الإجراءات الجنائية لا ينص على إعادة النظر في أحكام الإدانة النهائية استناداً إلى قرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بخلاف أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي لها اختصاص قضائي.
    As we join in the strong condemnation of that terrorist attack against the United Nations and the ideals that the Organization defends throughout the world, we wish to express our most heartfelt condolences to the United Nations, to the Secretary-General and to the families and friends of the United Nations staff who lost their lives in this cowardly attack. UN ونحن إذ نشاطر في الإدانة الشديدة لذلك الهجوم الإرهابي على الأمم المتحدة والمُثُل التي تذود عنها المنظمة في جميع أرجاء العالم، نود أن نعرب عن صادق تعازينا للأمم المتحدة وللأمين العام ولأسر وأصدقاء موظفي الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم في هذا الهجوم المتصف بالجبن.
    He applied for leave to appeal against conviction and sentence. UN وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد