ويكيبيديا

    "في الإمارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Emirates
        
    • in the United Arab Emirates
        
    • Emirates in
        
    • Emirates was
        
    • Emirates-based
        
    • the UAE
        
    • of the Emirates
        
    The first female taxi drivers in the Gulf region began service in the Emirates in 2000. UN كما أن أول سائقات لسيارات الأجرة في منطقة الخليج بدأن العمل في الإمارات في عام 2000.
    Traffickers arrange for their travel to the United Arab Emirates through other persons, who in many cases use shell companies registered in the Emirates to process travel documents, visas and entry permits. UN ويرتب المتجرون سفر هؤلاء النساء والفتيات إلى الإمارات العربية المتحدة عن طريق أشخاص آخرين يَستعملون في حالات عديدة واجهات شركات مسجلة في الإمارات لتجهيز وثائق سفر وتأشيرات وتصاريح دخول.
    The Special Rapporteur was informed that it is only on a case-to-case basis that immigration authorities, based on reports and recommendations from shelters, decide on exonerating victims for offences related to their status in the Emirates. UN وأُبلغت المقررة الخاصة بأن سلطات الهجرة لا تبت، استناداً إلى التقارير والتوصيات الواردة من الملاجئ، في إعفاء الضحايا من الجرائم المتصلة بمركزهم في الإمارات إلا استناداً إلى كل حالة على حدة.
    Mr. al-Roken is reportedly well known for defending victims of human rights violations in the United Arab Emirates; UN وتفيد تقارير بأنّ السيد الركن معروف بدفاعه عن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الإمارات العربية المتحدة؛
    The entire heroin interdiction in the United Arab Emirates amounted to 183 kilograms in 2005 and 130 kilograms in 2006. UN وبلغ مجموع مضبوطات الهيروين في الإمارات العربية المتحدة 183 كيلوغراما في عام 2005 و130 كيلوغراما في عام 2006.
    The review of the United Arab Emirates was held at the 12th meeting, held on 28 January 2013. UN واستُعرِضت الحالة في الإمارات العربية المتحدة في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    During its present mandate, the Group intends to proactively liaise with DMCC as well as federal authorities to identify United Arab Emirates-based importers of gold from eastern Africa and trace the destination of this gold within the United Arab Emirates and beyond. UN ويعتزم الفريق خلال ولايته الحالية أن يتصل بشكل استباقي بمركز دبي للسلع المتعددة، وكذلك بالسلطات الاتحادية لتحديد مستوردي ذهب شرق أفريقيا المتمركزين في الإمارات العربية المتحدة واقتفاء أثر هذا الذهب إلى وجهته داخل الإمارات العربية المتحدة وما وراءها.
    Moreover, while the International Office for Migration does not have a formal return and reintegration programme in the Emirates to assist trafficked persons, it does assist in the safe return and follow-up of victims of trafficking in their home country upon request. UN علاوة على ذلك، وفي حين أن المكتب الدولي للهجرة في الإمارات يفتقر لبرنامج رسمي لمساعدة الأشخاص المتجر بهم على العودة إلى بلدانهم وإعادة إدماجهم، إلا أنه يساعد ضحايا الاتجار في العودة إلى بلدانهم بشكل آمن ومتابعتهم عند الطلب.
    The number of migrant workers in the Emirates is among the highest in the world. A total of 3,113,000 foreign workers of over 200 nationalities work in 250,000 enterprises. UN تعتبر العمالة الوافدة في الإمارات من أعلى المعدلات على مستوى العالم إذ يعمل في الدولة ما مجموعة 3.113.000 عاملا أجنبيا من جنسيات مختلفة تصل إلى أكثر من 200 جنسية يعملون في 250 ألف منشأة.
    Mafiwasta highlighted that there is strong evidence to suggest that debt bondage is widespread in the Emirates. UN 15- وسلطت منظمة " ما في واسطة " الضوء على أن هناك أدلة قوية توحي بشيوع ممارسة إسار الدين في الإمارات.
    HRW informed that despite the risks of losing their jobs and facing deportation, workers in the Emirates have continued to participate in strikes, some of which have turned violent. UN وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأنه رغم احتمال فقدان العمال في الإمارات وظائفهم وتعرضهم للترحيل، استمروا في المشاركة في الإضرابات، بعضها اتسم بالعنف.
    7. Conflict of jurisdiction between the federal judiciary and the local judicial authorities in the Emirates. UN 7 - تنازع الاختصاص بين القضاء الاتحادي والهيئات القضائية المحلية في الإمارات.
    Owing to the developments that have taken place, the pattern of family life in the Emirates has undergone important changes in recent years in a transition from a nomadic Bedouin life to a more sedentary life and from the extended family to the nuclear family. UN ونتيجة للتطورات شهد نمط الحياة الأسرية في الإمارات تحولات هامة خلال السنوات الماضية، إذ انتقل الأفراد من حياة البداوة والترحال إلى حياة أكثر استقرارا، ومن أسر ممتدة إلى أسر فردية.
    With a view to the achievement of complete care of disabled persons in United Arab Emirates society and the inclusion of all disabled persons, whether nationals or immigrants, private centres for disabled persons have been licensed to operate in the Emirates. UN وبغية استكمال رعاية المعاقين في مجتمع الإمارات ليشمل جميع المعاقين، سواء منهم المواطنون أم الوافدون، تم الترخيص لمراكز المعاقين الخاصة بالعمل في الإمارات.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي.
    All had been deceived by promises of jobs in the United Arab Emirates, and forced into prostitution instead. UN وقد خدعن جميعهن بوعود بالعمل في الإمارات العربية المتحدة وأرغمن بدلاً من ذلك على ممارسة البغاء.
    ESCWA assisted the Ministry of Environment and Water of the United Arab Emirates in drafting a national policy for the improvement of air quality. UN وساعدت اللجنة وزارة البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة في صياغة سياسة وطنية لتحسين نوعية الهواء.
    The status of GNSS applications within the civil air navigation service providers of the United Arab Emirates was presented. UN واستعرضت حالة تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمة لدى مقدمي خدمات الملاحة الجوية المدنية في الإمارات العربية المتحدة.
    United Arab Emirates law forbids recruitment fees levied on migrants by United Arab Emirates-based recruiters. UN ويحظر قانون الإمارات العربية المتحدة رسوم الاستقدام التي يفرضها الوكلاء التي توجد مقارهم في الإمارات العربية المتحدة على المهاجرين.
    This was contrary to the contract which stipulated that waste from the UAE would be treated at the facility. UN وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق.
    The Chairman of the United Arab Emirates Telecommunications Regulatory Authority and the Chairman of the Emirates Institution for Advanced Science and Technology (EIAST) delivered opening speeches on behalf of the host Government. UN وألقى كل من رئيس هيئة تنظيم الاتصالات في الإمارات ورئيس مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة بكلمة استهلالية نيابة عن الحكومة المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد