ويكيبيديا

    "في الإنتاج العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in global production
        
    • in the global production
        
    • in world production
        
    • global output
        
    Such surveys together with microdata linking will increase knowledge on governance and strategic business models of companies involved in global production and will therefore improve the measurement of international trade. UN وستؤدي هذه الدراسات، إلى جانب عملية ربط البيانات الجزئية، إلى زيادة المعرفة بنماذج الحوكمة ونماذج العمل الاستراتيجي للشركات المساهمة في الإنتاج العالمي ومن ثم تحسين قياس التجارة الدولية.
    Together with the sharp drop in global production and demand in 2008 and a further expected contraction in 2009, current developments put at stake the very benefits that trade has produced as one of the engines of growth. UN وإلى جانب الانخفاض الحاد في الإنتاج العالمي والطلب العالمي في عام 2008 والانكماش الآخر المتوقع عام 2009، فإن التطورات الراهنة تعرض الفوائد المحضة التي جنتها التجارة بوصفها أحد محركات النمو للخطر.
    Initially, WTO projected 4.5 per cent growth in 2008, but has since reduced this estimate to 2 per cent in view of the sharp drop in global production in the fourth quarter of 2008. UN وكانت منظمة التجارة العالمية قد توقعت في البداية نموا بنسبة 4.5 في المائة عام 2008، إلا أنها قد خفضت هذا التقدير إلى 2 في المائة على أثر الهبوط الحاد في الإنتاج العالمي في الربع الأخير من عام 2008.
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الزيادة في الإنتاج العالمي من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    In that way, efficient producer countries will have the necessary guarantees for investments to ensure a considerable increase in world production and exportable supply. UN وعلى هذا النحو ستحصل البلدان المنتجة على الضمانات اللازمة للاستثمارات لكفالة حدوث زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي والإمدادات القابلة للتصدير.
    The crisis has caused significant decreases in global production and international trade in 2008 and 2009, first in the developed countries and then in developing countries. UN وقد تسببت الأزمة في انخفاض كبير في الإنتاج العالمي والتجارة الدولية في عامي 2008 و 2009، بدأ في البلدان المتقدمة النمو ثم سجل في البلدان النامية.
    The period 2001-2007 saw a significant growth in global production of opiates, driven mainly by cultivation in Afghanistan. UN 13- شهدت الفترة 2001-2007 تزايداً ملموساً في الإنتاج العالمي من الأفيون يُعزى في المقام الأول إلى زراعته في أفغانستان.
    The Doha Development Agenda negotiations should result in enhanced market access, in particular for goods and services of interest for developing countries, thus promoting diversification into new and dynamic sectors in goods and services; stimulating increased participation in global production and value chains; and generating employment. UN وينبغي أن تؤدى مفاوضات خطة الدوحة للتنمية إلى الوصول المعزز للسوق، وبصفة خاصة البضائع والخدمات المهمة للبلدان النامية، مما يشجع على التنويع في قطاعات جديدة وديناميكية من البضائع والخدمات؛ ويحفز المشاركة المتزايدة في الإنتاج العالمي وفي سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة؛ ويؤدي إلى إيجاد العمالة.
    82. In the developing countries, the labour force engaged in global production typically includes a large proportion of women -- whether in textiles, electronics, data processing or chip manufacturing. UN 82 - ففي البلدان النامية عادة ما تضم القوى العاملة المشتركة في الإنتاج العالمي نسبة كبيرة من النساء، سواء في مجال المنسوجات أو الإكترونيات أو معالجة البيانات أو صُنع الرقائق الإلكترونية.
    However, the effects of a successful round - with the growth in global production estimated at -2 to 2 per cent depending on sectors - may be small compared with the magnitude of recent price increases. UN غير أن آثار الاختتام الناجح للجولة - مع حدوث نمو في الإنتاج العالمي يقدَّر بنحو -2 إلى 2 في المائة حسب القطاعات - قد تكون ضئيلة مقارنة بضخامة الزيادات الأخيرة في
    The period 2001-2007 saw a significant growth in global production of opiates, driven mainly by opium poppy cultivation in Afghanistan. UN 11- شهدت الفترة 2001-2007 زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي من المواد الأفيونية، وهي ترجع أساساً إلى زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    The period 2001-2007 saw a significant growth in global production of opiates, driven mainly by opium poppy cultivation in Afghanistan. UN 20- وشهدت الفترة 2001-2007 زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي من المواد الأفيونية، وهي ترجع أساساً إلى زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, UN وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء ما يحصل من زيادة في الإنتاج العالمي للخامات الأفيونية والتكديس الكبير لمخزوناتها خلال السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، ممّا ينطوي على احتمال الإخلال بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها للأغراض الطبية والعلمية،
    The merger was reviewed by many jurisdictions, including Australia, the EU, Japan and the Republic of Korea, all of which shared the same concern that the merger would decrease the number of competitors, thereby creating an anticompetitive effect in the global production and sale of the relevant product. UN واستعرضت عملية الاندماج هذه من جانب العديد من الولايات القضائية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي وأستراليا وجمهورية كوريا واليابان، ويساور هذه الجهات جميعاً القلق من أن يتسبب الاندماج في تناقص عدد من المنافسين، وهو ما يؤدي إلى حدوث أثر مانع للمنافسة في الإنتاج العالمي وفي بيع المنتجات ذات الصلة.
    18. The enormous expansion in the global production of goods and services driven by technological and social and economic changes has allowed the world to sustain both much larger populations and vastly higher standards of living than ever before in history. UN 18 - أدى التوسع الهائل في الإنتاج العالمي من السلع والخدمات المدفوع بالتغيرات التكنولوجية والاجتماعية والاقتصادية إلى تمكين العالم من استيعاب زيادات أكبر في أعداد السكان وتأمين مستويات أرفع للمعيشة مقارنة بأي وقت مضى في التاريخ.
    109. The enormous expansion in the global production of goods and services driven by technological, social and economic change has allowed the world to sustain much larger total and urban populations, and vastly higher standards of living, than ever before. UN 109 - إن التوسع الكبير في الإنتاج العالمي للسلع والخدمات الذي تحقق بسبب التغيرات التكنولوجية والاجتماعية والاقتصادية أتاح للعالم استيعاب أعداد كبيرة من سكان الحضر، وأوجد مستويات معيشية مرتفعة بدرجة كبيرة لم تعرف من قبل.
    That means open markets and not protectionist markets, which would indeed bring about an increase in world production, a fall in prices and greater access to food for the world's population. UN وهذا يعني فتح الأسواق ولا يعني إغلاقها بالإجراءات الحمائية، الأمر الذي من شأنه بالفعل أن يسفر عن زيادة في الإنتاج العالمي وانخفاض في الأسعار وزيادة فرص الحصول على الغذاء لسكان العالم.
    11. And finally, rubber prices peaked in the fourth quarter of the year due to the forecast of a fall in world production because of adverse weather in the main producing countries and increasing demand from the tyre industry in China and India. UN 11- وأخيراً، وصلت أسعار المطاط إلى ذروتها في الربع الأخير من السنة نظراً لتوقُّع حدوث انخفاض في الإنتاج العالمي بسبب أحوال الطقس المناوئة في البلدان الرئيسية المنتِجة وتزايد الطلب من صناعة العجلات المطاطية في الصين والهند.
    The year 2009 recorded the first and deepest contraction in global output for decades. UN فقد سجل عام 2009 أول وأعمق انكماش في الإنتاج العالمي منذ عقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد