I don't know what to believe on the Internet anymore. | Open Subtitles | لا أعلمُ ماذا أصدّقُ بما هوَ موجودٌ في الإنترنت. |
Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge on the Internet. | UN | فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة في الإنترنت. |
The main way that the leadership imposes some control and uniformity of purpose is through its broadcasts and web postings. | UN | والطريقة الرئيسية التي تفرض بها القيادة بعض المراقبة ووحدة الهدف هي من خلال الرسائل الإذاعية والمنشورات في الإنترنت. |
It must be true,'cause I read that online. | Open Subtitles | لابد وأنه حقيقي، لأنني قرأت ذلك في الإنترنت. |
The programme of work is also uploaded on the website of the Security Council. | UN | ويُحمّل أيضا برنامج عمل مجلس الأمن على موقعه في الإنترنت. |
(c) What is the role and mission of surveillance platforms in the Internet and of the round-the-clock national units? | UN | (ج) ما هو دور ومهمة منصات الرقابة في الإنترنت ووحدات الرقابة الوطنية التي تعمل على مدار الساعة؟ |
The great majority of national profiles is available on the Internet through the UNITAR national profile home page. | UN | والأكثرية العظمى من هذه الملفات الوطنية متوفرة في الإنترنت عن طريق صفحة استقبال الملف الوطني التابعة لليونيتار. |
The modus operandi for maintaining the Common Data Set will be made available on the Internet to provide users with the necessary transparency on the production of the Data Set. | UN | وسيكشف في الإنترنت عن أسلوب عمل مسك مجموعة البيانات المشتركة كيما يكون المستعملون على إلمام تام بكيفية إصدارها. |
She also recalled paragraph 147 of the Durban Programme of Action which called for increased international cooperation to address the issue of racism on the Internet. | UN | وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت. |
What is a big deal to Swartz is how traffic flows on the Internet, and what commands our attention. | Open Subtitles | ما شغل شوارتز هو التدفقات في الإنترنت و ما يسيطر على انتباهنا |
You know, you start seeing power centralizing in sites like Google, theses sort of gatekeepers that tell you where on the Internet you want to go. | Open Subtitles | كما ترى، تتركز القوّة في مواقع مثل گوگل، كالبوّابين الذين يخبرونك إلى أين تذهب في الإنترنت |
His Government welcomed the establishment of a special section of the United Nations web page with information on Chernobyl. | UN | وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت. |
The full text of the report of the independent assessment mission is available on web site of the Executive Board secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت. |
Its results are derived from statistics, evaluation of web sites, interviews and replies to a questionnaire. | UN | فنتائجها مستمدة من إحصاءات وتقييم لمقابلات أُجريت على مواقع في الإنترنت وردود قدمت على استبيان. |
He trolls the Internet and is selecting women with a strong online presence and who frequently post their fantasies with descriptive detail. | Open Subtitles | إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة |
It was also suggested that follow-up letters by special procedures and responses thereto be posted online. | UN | واقترح المشاركون أيضاً بأن تُنشَر في الإنترنت خطابات المتابعة الصادرة عن الإجراءات الخاصة والردود عليها. |
When I posted online, "Stay away from this scam," | Open Subtitles | عندما كتبتُ في الإنترنت "إبتعدوا عن هذا المعتوه" |
The programme of work is also uploaded on the website of the Security Council. | UN | ويُحمّل أيضا برنامج عمل مجلس الأمن على موقعه في الإنترنت. |
The revised guidelines are also available on the website of the Committee. | UN | والمبادئ التوجيهية المنقحة متاحة أيضا على موقع اللجنة في الإنترنت. |
They had moved from freedom of expression in the Internet and its relation to human rights, intellectual property and the rights of authors and consumers to the links to privacy and security and the implication in social networking. | UN | وذكرت أن المناقشات انتقلت من حرية التعبير في الإنترنت وعلاقتها بحقوق الإنسان والملكية الفكرية وحقوق المؤلفين والمستهلكين إلى وصلات الخصوصية والأمن والمشاركة في الشبكات الاجتماعية. |
The demonstration had been publicized through the Internet several days before as a peaceful gathering. | UN | وتم الإعلان عن المظاهرة في الإنترنت قبل انعقادها ببضعة أيام على أنها تجمع سلمي. |
Mr. Amer's case is the first in which an Internet blogger has been condemned to an imprisonment term for his published material. | UN | وقضية السيد عامر هي أول قضية يحكم فيها على مدون في الإنترنت بالسجن بسبب ما ينشره في مدونته. |
UNESCO is committed to work towards the multilingualization of the Internet and continuously promotes linguistic diversity in the debates of the Forum. | UN | واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى. |
The Inspector also noted that the Secretariat, in an effort to streamline the procedures for granting exceptions, has developed a form (TTS.3) to be completed by staff members and has made it available through the United Nations Intranet. | UN | كما لاحظ المفتش أن الأمانة العامة، في محاولة منها لتبسيط إجراءات منح استثناءات، قد وضعت استمارة (TTS.3) يملؤها الموظفون، وأتاحتها من خلال موقع الأمم المتحدة في الإنترنت. |
They gots a whole mess of Internet up there, say a man can practically roll around in it. | Open Subtitles | لديهم الكثير من الإنترنت هناك يقولون أن الرجل يستطيع هناك عمليا أن يتقلب في الإنترنت |
The programme is in two parts: technical sessions and training sessions in Internet management and networking. | UN | ويتكون هذا البرنامج من شقين: دورات تقنية، ودورات تدريبية على اﻹدارة السليمة وعلى العلاقات الترابطية في اﻹنترنت. |
For the State party, it is highly unlikely that the publication, on internet, to refuse him a protection visa would have come to the Algerian authorities' attention. | UN | وترى الدولة الطرف أن من المستبعد كثيراً أن تطلع الجزائر على ما نشر في الإنترنت من رفض منح صاحب الشكوى تأشيرة الحماية. |
Advertisements regarding gender testing kits over the Internet is being sought to be curbed through different means. | UN | ويجري السعي بوسائل شتى إلى وضع حد لما ينشر في الإنترنت من إعلانات تُرَوج للوازم اختبار تحديد جنس الجنين. |