ويكيبيديا

    "في الاتحاد الأوروبي قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the European Union had
        
    • the European Union have
        
    • the Union have
        
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    The States members of the European Union had therefore abstained in the vote on the draft resolution. UN ولذا فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    In addition to the existing practice of such countries as Canada and Japan, member States of the European Union have pledged to include collective action clauses in their own government bonds issued under foreign jurisdictions. UN كما أن بلداناً مثل كندا واليابان والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تعهدت، بالإضافة إلى الممارسة القائمة، بأن تُدرج أحكام العمل الجماعي في سنداتها الحكومية التي تصدر في ظل ولايات قضائية أجنبية.
    The States members of the European Union have decided to do what they must collectively to reach an average of 0.39 per cent in the European Union by 2006. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قررت أن تفعل ما يجب عليها أن تفعله جماعة، كي تبلغ معدل الـ 0.39 في المائة في الاتحاد الأوروبي بحلول عام 2006.
    Indeed, the countries of the Union have begun to reflect together on what are, or will be, their common security interests. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد بدأت في التفكير معاً بشأن ما هي عليه مصالحنا الأمنية المشتركة أو ما ستؤول إليه في المستقبل.
    The representative of the European Union said that the member States of the European Union had phased out all uses of methyl bromide. UN وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تخلصت من كل استخدامات بروميد الميثيل.
    Throughout the consultations, the States members of the European Union had consistently maintained that the accreditation of NGOs should be completely transparent and that the General Assembly should be fully involved. UN وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد دأبت، طوال المشاورات، على التأكيد بأن اعتماد المنظمات غير الحكومية ينبغي أن يتسم بالشفافية كلياً وأن على الجمعية العامة أن تشارك مشاركة كاملة.
    39. About one third of States members of the European Union had ratified the Convention to date. UN 39 - وأضافت أن حوالي ثلث الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد صدّق على الاتفاقية حتى الآن.
    Ms. CHANET enquired about the obstacles to acceding to the First Optional Protocol, especially as all other members of the European Union had already done so. UN 44- السيدة شانيه استفسرت عن العقبات التي تعترض سبيل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول، ولا سيما بالنظر إلى أن كل الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد فعلت ذلك.
    All member States of the European Union had established, or were establishing, governance structures in accordance with article 33 of the Convention, and bodies such as the European Ombudsman, the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Disability Forum ensured that the Convention was promoted and monitored at the European Union level. UN وقال إن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد أنشأت أو تعمل على إنشاء هياكل للحكم وفقا للمادة 33 من الاتفاقية، وإن هيئات مثل أمين المظالم الأوروبي، ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، والمنتدى الأوروبي للإعاقة، تتكفل بمسألة تعزيز الاتفاقية ورصدها على صعيد الاتحاد الأوروبي.
    29. Mr. Raivio (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the States members of the European Union had abstained in the vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 21 of the draft resolution because the text contained therein was inappropriate in the context of a resolution on the financing of UNIFIL. UN 29 - السيد رايفيو (فنلندا): متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي: قال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة. والفقرات 4 و 5 و 21 من مشروع القرار لأن النص الوارد فيه هو نص غير ملائم في سياق قرار يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Nevertheless, the overall balance achieved in the draft decision by negotiation constituted a solid basis for the work of OHCHR in the biennium 2014-2015 and therefore the member States of the European Union had voted in favour of it. UN ومع ذلك، فإن التوازن العام الذي تحقق في مشروع المقرر عن طريق التفاوض يشكل أساسا متينا لعمل مفوضية حقوق الإنسان في فترة السنتين 2014-2015، وبالتالي فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد صوتت لصالحه.
    38. Mr. Weidinger (Austria) said that the States members of the European Union had abstained in the vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 17 of draft resolution A/C.5/60/L.42 because the text contained therein was inappropriate in the context of a resolution on the financing of UNIFIL. UN 38 - السيد وايدنجر (النمسا): قال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 17 من مشروع القرار A/C.5/60/L.42 نظرا لأن النص الوارد فيه هو نص غير ملائم في سياق قرار يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The member States of the European Union have participated in the consensus on a limited expansion, comprising five new members, following the recommendation made by the Special Coordinator for CD expansion, the distinguished Ambassador Hofer of Switzerland, in his report last year. UN إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد شاركت في توافق الآراء بشأن توسيع محدود شمل خمسة أعضاء جددا، عقب التوصية التي قدمها المنسق الخاص بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح السفير الموقر هوفر ممثل سويسرا في تقريره العام الماضي.
    Austria and the other States members of the European Union have jointly implemented the restrictive measures imposed by Security Council resolution 2048 (2012) concerning Guinea-Bissau by taking the following measures: UN إن النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد طبقت بصورة مشتركة التدابير التقييدية التي فرضها قرار مجلس الأمن 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، وذلك عبر اتخاذ التدابير التالية:
    91. The Special Committee notes reports that many States members of the European Union have issued statements warning of the legal and financial risks of doing business with Israeli settlements, including in the occupied Syrian Golan. UN 91 - وتشير اللجنة الخاصة إلى تقارير تفيد بأن العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد أصدرت بيانات تحذر من المخاطر القانونية والمالية للتعامل التجاري مع المستوطنات الإسرائيلية ، بما في ذلك في الجولان السوري المحتل().
    Indeed, the countries of the Union have begun to reflect together on what are, or will be, their common security interests. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد بدأت في التفكير معاً بشأن ما هي مصالحنا الأمنية المشتركة أو ماذا ستكون عليه في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد