ويكيبيديا

    "في الاحترار العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to global warming
        
    • in global warming
        
    • of global warming
        
    • global warming potentials
        
    • the global warming
        
    • global warming and
        
    • towards global warming
        
    Development paths that are high carbon intensive contribute to global warming. UN تسهم المسارات الإنمائية ذات التركيز العالي على الكربون في الاحترار العالمي.
    Carbon dioxide is the main greenhouse gas contributing to global warming. UN وثاني أكسيد الكربون هو غاز الدفيئة الرئيسي المساهم في الاحترار العالمي.
    In this sense, desertification contributes to global warming, with its resulting impacts at the regional and local levels. UN ومن هذه الزاوية، يساهم التصحر في الاحترار العالمي مع ما ينتج عنه من آثار على المستويين اﻹقليمي والمحلي.
    We must complement the action on carbon dioxide by reducing short-lived climate forcers such as black carbon, methane, tropospheric ozone and hydrofluorocarbons in order to prevent an additional increase of as much as one degree Celsius in global warming over the next decades. UN وعلينا أن نكمل هذا العمل بشأن ثاني أكسيد الكربون بالحد من العوامل المؤثرة لفترات قصيرة على المناخ، مثل الكربون الأسود والميثان وأوزون التروبوسفير ومركبات الهيدروفلوروكربون بغية منع زيادة إضافية بدرجة مئوية واحدة في الاحترار العالمي في العقود القادمة.
    The inextricably linked challenges of global warming and current disaster trends must be addressed in an integrated manner. UN ولذا لا بد من القيام على نحو كامل بمعالجة التحديات المتشابكة الماثلة في الاحترار العالمي والاتجاهات الحالية للكوارث.
    that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد اﻷطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حاليا لكنها ذات شأن من حيث كل من الامكانات الكبيرة جداً بأن تساهم في الاحترار العالمي واحتمال ازدياد الانبعاثات في المستقبل القريب.
    Thus, it is evident that Turkey's contribution to global warming is just a fraction of the average of the Annex countries. UN وبالتالي فإن من الواضح أن إسهام تركيا في الاحترار العالمي هو مجرد جزء من متوسط البلدان المدرجة في المرفق.
    In contrast, the contribution to global warming by less developed countries with low per capita income is comparatively minimal. UN وبالمقابل، فإن أقل البلدان نمواً حيث ينخفض نصيب الفرد من الدخل القومي تسهم بنصيب ثانوي نسبياً في الاحترار العالمي.
    Saint Kitts and Nevis are among those countries contributing least to global warming. UN إن سانت كيتس ونيفيس من بين أقل البلدان إسهاما في الاحترار العالمي.
    In fact, when one applies the principle of de minimis, one concludes that we contribute nothing to global warming. UN وفي الواقع، عندما يطبق المرء مبدأ الحد الأدنى، فإنه يستنتج أننا لا نسهم بأي شيء في الاحترار العالمي.
    The contribution of my country to global warming is negligible at best, yet Mongolia is severely affected by the negative consequences of climate change. UN إن إسهام بلدي في الاحترار العالمي لا يكاد يذكر على أحسن تقدير، ومع ذلك منغوليا متضررة بشدة من الآثار السلبية لتغير المناخ.
    7. The consequences of climate change impacted developing countries even though they had contributed the least to global warming. UN 7. وأبرز أن تغير المناخ يؤثر سلبا على البلدان النامية رغم أنها تساهم بأقل قدر في الاحترار العالمي.
    It has disproportionately affected the LDCs, which contribute the least or sometimes not at all to global warming. UN وقد أثر ذلك بقدر متفاوت على أقل البلدان نمواً التي قلَّما ساهمت في الاحترار العالمي ومنها من لم يساهم فيه على الإطلاق.
    The next step is for the developed countries to adopt legally binding commitments to limit and reduce their emissions of gases that contribute to global warming. UN والخطوة التالية هي أن تعتمد البلدان المتقدمة النمو تعهدات ملزمة قانونا بتقييد وتخفيض ما يتم فيها من انبعاثات غازية تسهم في الاحترار العالمي.
    National programmes for environmental improvement have focused on energy efficiency as a sure way to reduce production of greenhouse gases which contribute to global warming. UN ولقد ركزت البرامج الوطنية لتحسين البيئة على كفاءة الطاقة كوسيلة مضمونة لتخفيض انتاج غازات الدفيئة التي تسهم في الاحترار العالمي.
    However, this must happen rapidly and on a massive scale because black carbon produced by biofuel stoves is not only detrimental to women's health, but also a main contributor to global warming. UN بيد أن هذا يجب أن يحدث على وجه السرعة وعلى نطاق ضخم لأن الكربون الأسود الذي ينبعث من المواقد التي تستخدم الوقود الحيوي ليس ضارا فحسب لصحة المرأة بل هو مساهم رئيسي أيضا في الاحترار العالمي.
    It is sadly ironic that the poor -- who contribute the least to global warming -- suffer most from its ill effects. UN ومن السخرية المحزنة أن الفقراء - الذين يسهمون بأقل قدر في الاحترار العالمي - هم أشد الناس معاناة من آثاره الضارة.
    We all must carry our share of the common endeavour, yet it is only natural that those who contribute the most to global warming bear the bulk of the burden. UN يجب علينا جميعا أن نتحمل نصيبنا من هذا المسعى المشترك، ومع ذلك من البديهي أن يقع على كاهل أولئك الذين يسهمون أكثر من غيرهم في الاحترار العالمي الجزء الأكبر من العبء.
    The radiative forcing effect of carbon dioxide contributed to global warming whereas aerosols seemed to have a cooling effect. UN وكان من شأن أثر القسر الإشعاعي لثاني أكسيد الكربون الإسهام في الاحترار العالمي في حين كان للهباء الجوي أثر تبريدي كما يبدو.
    9. The big challenge posed by these projections is that the energy sector accounts for 60 per cent of global greenhouse gas emissions, and is therefore a major factor in global warming. UN 9- ويتمثل التحدي الكبير الذي تطرحه هذه الإسقاطات في أن انبعاثات قطاع الطاقة يمثل 60 في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الدفئية، ومن ثم فهو عامل رئيسي في الاحترار العالمي.
    In that connection, he expressed gratitude for the valuable contributions made by development partners, including the European Union, to various technical cooperation projects to mitigate the greenhouse effects of global warming and provide technical assistance and support for developing nations. UN وفي هذا السياق، أعرب عن امتنانه للإسهامات القيِّمة التي قدَّمها الشركاء في التنمية، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي، إلى مختلف مشاريع التعاون التقني بهدف تخفيف تأثير غازات الدفيئة في الاحترار العالمي وتقديم المساعدة والدعم التقنيين للبلدان النامية.
    Several Parties emphasize that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد عدة أطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حالياً، لكنها كبيرة من حيث الارتفاع الكبير جداً لاحتمالات إسهامها في الاحترار العالمي والنمو المحتمل للانبعاثات في المستقبل القريب، على حد سواء.
    The parties to the Montreal Protocol had to accept the responsibility for cleaning up the global warming gases they had created in solving the problem of ozone depletion, in accordance with the polluter pays principle. UN ويتعين على الأطراف في بروتوكول مونتريال قبول المسؤولية بشأن النظافة من الغازات التي تتسبب في الاحترار العالمي التي أنتجتها من أجل حل مشكلة استنفاد طبقة الأوزون وفقاً لمبدأ ' ' الملوث يدفع``.
    Yet, as we have repeatedly said, it is rich countries that are responsible for the historic build-up of greenhouse gases in our atmosphere, the problem that has brought about global warming and climate change. UN وكما قلنا مرارا، فإن الدول الغنية هي المسؤولة عن تزايد كميات الغازات الدفيئة في غلافنا الجوي بشكل لم يحدث في التاريخ، وهي المشكلة التي تسببت في الاحترار العالمي وتغير المناخ.
    12.6 Climate change, a significant environmental challenge, poses a serious threat to sustainable urbanization, with cities contributing significantly towards global warming and up to 70 per cent of the world's total greenhouse gas emissions. UN 12-6 ويشكل تغير المناخ، الذي يطرح تحديا بيئيا كبيرا، تهديدا خطيرا للتحضر المستدام، إذ تتسبب المدن بشكل كبير في الاحترار العالمي وفي ما يصل إلى 70 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد