ويكيبيديا

    "في الاستجابة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in humanitarian response
        
    • in the humanitarian response
        
    • of humanitarian response
        
    • to humanitarian response
        
    • into humanitarian response
        
    • in humanitarian responses
        
    • humanitarian response to
        
    Despite these recognized facts, the protection of and assistance to internally displaced persons remains the greatest gap in humanitarian response. UN وعلى الرغم من هذه الحقائق المسلم بها، تبقى حماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم أكبر فجوة في الاستجابة الإنسانية.
    Australia continues to play its part in humanitarian response. UN وما فتئت أستراليا تقوم بدورها في الاستجابة الإنسانية.
    In addition, we praise the efforts made by OCHA to broaden the involvement of the private sector in humanitarian response. UN بالإضافة إلى ذلك، نشيد بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتوسيع مشاركة القطاع الخاص في الاستجابة الإنسانية.
    Regional actors have played an important role in the humanitarian response and in peace processes, recovery and development in Sudan. UN 27- وقد اضطلعت الجهات الفاعلة الإقليمية بدور هام في الاستجابة الإنسانية وعمليات السلام والانتعاش والتنمية في السودان.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Humanitarian Response Fund continued to provide resources to bridge gaps in the humanitarian response. UN وواصل صندوق الاستجابة الإنسانية التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية تقديم الموارد اللازمة لسد الثغرات في الاستجابة الإنسانية.
    The Fund has strengthened its operations and has continued its role as a critical component of humanitarian response. UN وعزز الصندوق عملياته وواصل دوره بوصفه عنصرا حاسما في الاستجابة الإنسانية.
    Discussions on the military role in humanitarian response have taken on greater importance this year. UN وقد ازدادت هذا العام أهمية المناقشات بشأن الدور العسكري في الاستجابة الإنسانية.
    Our goal must be to provide the right assets at the right time, in order to address genuine needs and gaps in humanitarian response. UN ويجب أن يكون هدفنا توفير الأصول المناسبة في الوقت المناسب، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الفعلية وسد الثغرات الحقيقية في الاستجابة الإنسانية.
    One of the most significant and long-standing gaps in humanitarian response concerns the protection of internally displaced persons (IDPs). UN وتتعلق واحدة من أهم الفجوات وأطولها أجلا في الاستجابة الإنسانية بحماية المشردين داخليا.
    Develop a handbook on gender mainstreaming in humanitarian response in complex emergencies and natural disasters. UN وضع كتيّب عن تعميم المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة.
    The European Union also wishes to contribute to the strengthening of the United Nations role in humanitarian response. UN كما يود الاتحاد الأوروبي أن يسهم في تعزيز دور الأمم المتحدة في الاستجابة الإنسانية.
    International and national corporations and local businesses are more engaged in humanitarian response. UN وتسهم الشركات الدولية والوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية المحلية بدرجة أكبر في الاستجابة الإنسانية.
    15. Participants discussed the issue of standards in humanitarian response. UN 15 - ناقش المشاركون قضية المعايير في الاستجابة الإنسانية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of the programme and the achievement of its objectives, in line with efforts to ensure greater predictability, accountability and partnership in humanitarian response. UN ويتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه، بما يتماشى مع الجهود المبذولة لكفالة المزيد من القابلية للتنبؤ والمساءلة والشراكة في الاستجابة الإنسانية.
    Through the Fund, the organization enables local organizations to access emergency funding where there are gaps in humanitarian response. UN وعن طريق ذلك الصندوق المركزي، تُمكِّن المنظمة للمنظمات المحلية أن تحصل على التمويل اللازم لحالات الطوارئ حيثما توجد ثغرات في الاستجابة الإنسانية لهذه الحالات.
    (ii) Paper on gender mainstreaming in the humanitarian response to complex emergencies (1); UN `2 ' ورقة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة (1)؛
    We welcome the elements included in the text on the efforts made by all actors to take part in the humanitarian response under the Government's leadership and the overall coordinating role of the United Nations, in particular the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ونرحب بالعناصر الواردة في النص بشأن الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة للمشاركة في الاستجابة الإنسانية تحت بقيادة الحكومة وفي ظل الدور التنسيقي العام للأمم المتحدة، ولا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The workshops brought the knowledge and experiences of women's organizations to address gaps in the humanitarian response in the 2015 cycle and beyond, notably, validating the analysis carried out by a Humanitarian Gender Adviser on gender-specific priorities to be reflected in the 2015 humanitarian appeals process. UN وقد أتاحت حلقات العمل فرصة الاستفادة من معارف المنظمات النسائية وخبراتها لمعالجة الفجوة في الاستجابة الإنسانية في دورة عام 2015 وما بعدها، ولا سيما التأكد من أن التحليل الذي قام به المستشار الإنساني للشؤون الجنسانية بشأن الأولويات الجنسانية سيتجلى في عملية إطلاق النداءات الإنسانية لعام 2015.
    14. Ensuring greater equity of humanitarian response is one of the key objectives of the Fund. UN 14 - يمثل ضمان مزيد من العدالة في الاستجابة الإنسانية أحد الأهداف الرئيسية للصندوق.
    The private sector can contribute to humanitarian response in areas such as mapping of needs and resources, real-time analysis and logistics. UN ويمكن للقطاع الخاص أن يساهم في الاستجابة الإنسانية في مجالات من قبيل تحديد الاحتياجات والموارد، وتوفير التحليل في الوقت الحقيقي وتقديم الخدمات اللوجستية.
    The findings of the evaluation will be utilized to institutionalize gender and reproductive health concerns into humanitarian response and to expand services for adolescents, UN وسوف تستخدم نتائج التقييم في إدماج الشواغل الجنسانية والشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية في الاستجابة الإنسانية كما سيستعان بتلك النتائج في توسيع نطاق الخدمات المقدمة للمراهقين.
    44. Local, national and international private sector actors are increasingly engaged in humanitarian responses as suppliers, deliverers and funders. UN 44 - وتشارك الجهات الفاعلة المحلية والوطنية والدولية من القطاع الخاص بصورة متزايدة في الاستجابة الإنسانية بوصفها جهات توريد وتسليم وتمويل.
    While the new approach has been welcomed by humanitarian partners in principle, implementation challenges have exacerbated delays in humanitarian response to various woredas (districts). UN وفي حين رحب الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية من حيث المبدأ بهذا النهج الجديد، إلا أن التحديات المجابهة في التنفيذ أدت إلى تفاقم فترات التأخير في الاستجابة الإنسانية لاحتياجات مختلف القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد