ويكيبيديا

    "في الاستخدام السلمي للطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the peaceful use of nuclear energy
        
    • in the peaceful uses of nuclear energy
        
    • in the peaceful use of nuclear energy
        
    • on the peaceful uses of nuclear energy
        
    • to peaceful uses of nuclear energy
        
    • to the peaceful uses of nuclear energy
        
    • to peaceful use of nuclear energy
        
    • to make peaceful use of nuclear energy
        
    • peaceful use of nuclear energy for
        
    • to use nuclear energy for peaceful
        
    The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. UN ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية.
    Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. UN إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز.
    At the same time, every nation has the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تحظى كل الدول بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Treaty plays a crucial role in the prevention of the diffusion of weapons of mass destruction, promoting cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and fostering the achievement of nuclear disarmament. UN فهذه المعاهدة تؤدي دورا بالغ الأهمية في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتعزيز التعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ودعم تحقيق نزع السلاح النووي.
    We are also grateful to the secretariat for strengthening international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كما نشعر بالامتنان للأمانة على تعزيز التعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The inalienable right of States to the peaceful use of nuclear energy must be fully respected. UN والحق الثابت للدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية يجب أن يحترم احتراما كاملا.
    The inalienable right of States to the peaceful use of nuclear energy must be fully respected. UN يجب أن يُحترم حق الدول غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية احتراماً كاملاً.
    Efforts aimed at nuclear non-proliferation should be undertaken in parallel with efforts at nuclear disarmament and should not conflict with the inalienable right of States to the peaceful use of nuclear energy. UN وعلينا بذل جهود لتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل متزامن مع جهود نزع السلاح النووي، وينبغي ألا تتعارض هذه الجهود مع حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The right to the peaceful use of nuclear energy was central to the Treaty. UN فالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو محور المعاهدة.
    The right to the peaceful use of nuclear energy was central to the Treaty. UN فالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو محور المعاهدة.
    In this context, there should be no doubt that only those States that are in full and verified compliance with their non-proliferation obligations are entitled to exercise the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وفي هذا السياق، ينبغي ألا يكون هناك شك في أن الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية لا تملكه سوى الدول التي تحترم التزاماتها بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية احتراما تاما جرى التحقق منه.
    Accordingly, the Democratic People's Republic of Korea should not claim any right to the peaceful use of nuclear energy. UN وبالتالي، ينبغي ألا تطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأي حق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The balance that should exist among the three underlying pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, that is, nuclear disarmament, nonproliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy, must be defended resolutely. UN ويجب المدافعة بحزم عن التوازن الذي ينبغي أن يقوم بين الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Each State should be permitted to enjoy its full right to the peaceful use of nuclear energy while fulfilling its nuclear disarmament and non-proliferation obligations. UN ويتعين أن يتاح لكل دولة التمتع بحقها الكامل في الاستخدام السلمي للطاقة النووية والقيام في الوقت ذاته بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    3. While maintaining an overall commitment to article IV of the Treaty, the Conference regards universal adherence to and compliance with the non-proliferation and verification requirements of the Treaty as a precondition for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 3 - ورغم أن المؤتمر لا يزال ملتزما بوجه عام بالمادة الرابعة من المعاهدة، فإنه يعتبر الالتزام العالمي بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق المنصوص عليها في المعاهدة والامتثال لها هما شرط مسبق للتعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    3. While maintaining an overall commitment to article IV of the NPT, the Group regards universal adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Treaty as a precondition for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 3 - ورغم أن المجموعة لا تزال ملتزمة بوجه عام بالمادة الرابعة من المعاهدة، فإنها تعتبر الالتزام العالمي بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق المنصوص عليها في المعاهدة والامتثال لها شرطا مسبقا للتعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    That is the only way that we will be able to restore confidence in the peaceful use of nuclear energy. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من خلالها من استعادة الثقة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The DPRK stated that it has the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The legitimate rights of all countries to the peaceful uses of nuclear energy should be fully guaranteed and respected while the goal of nonproliferation is realized. UN ولا بد من كفالة الحقوق المشروعة لكل البلدان في الاستخدام السلمي للطاقة النووية واحترام تلك الحقوق بالكامل مع الحرص على تحقيق هدف عدم الانتشار.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties to peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وتكفل تنفيذ الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة انتقائية وغير تمييزية.
    Ukraine recognizes the right of Iran to make peaceful use of nuclear energy. UN وأوكرانيا تسلم بحق إيران في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Under our policy of making peaceful use of nuclear energy for the purposes of development, with assistance from our partners, we have launched several projects that have had good results in the areas of health, agriculture, animal husbandry and the environment. UN وبموجب سياستنا المتمثلة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية فقد شرعنا، بمساعدة من شركائنا، في العديد من المشاريع التي حققت نتائج جيدة في مجالات الصحة والزراعة وتربية الحيوانات والبيئة.
    We are sure that all States in the region without exception are committed to eliminating these weapons, and we affirm the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes and to benefit from it in all areas of life. UN كما نؤكد على حق جميع الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية والاستفادة منها في أوجه الحياة المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد