ويكيبيديا

    "في الاعتبار المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into account Article
        
    • in mind article
        
    • in mind rule
        
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع، تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع، تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, after the word " information " , add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف بعد العبارة " المتاحة فوريا " العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    Bearing in mind article 112 of the Rome Statute of the International Criminal Court, UN إذ تضع في الاعتبار المادة 112 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية،
    It was also suggested that a new provision should be added concerning customary law, bearing in mind article 38 of the Statute of the International Court of Justice. UN واقترحت أيضا إضافة حكم جديد بشأن القانون العرفي يأخذ في الاعتبار المادة ٣٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Bearing in mind rule 95 of its rules of procedure requiring it to formulate its opinion on the communication before it, UN وإذ تضع في الاعتبار المادة 95 من نظامها الداخلي التي تقتضي منها إبداء فتواها في البلاغ المعروض عليها،
    At the end of indicator of achievement (ii), add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN وفي نهاية مؤشر الإنجاز `2 ' تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of indicator of achievement (ii), add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN وفي نهاية مؤشر الإنجاز ' 2` تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of indicator of achievement (ii), add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN وفي نهاية مؤشر الإنجاز `2 ' تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of indicator of achievement (ii), add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN وفي نهاية مؤشر الإنجاز ' 2` تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف بعد العبارة " المتاحة فوريا " العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    and (b) The State has cleared and destroyed all (Article 4.2(d)) cluster munition remnants located in the areas identified through step 1, pursuant to national standards, taking international standards into account (Article 4.3). UN (ب) قامت الدولة بإزالة وتدمير كل (المادة 4-2 (د)) مخلفات الذخائر العنقودية الواقعة في المناطق التي تم تحديدها في الخطوة 1 وفقاً للمعايير الوطنية مع أخذ المعايير الدولية في الاعتبار (المادة 4-3)().
    25. The Committee recommends that the State party take into account Article 22 of the Convention and ensure that current and future readmission agreements concluded between the State party and host countries include appropriate procedural guarantees for migrant workers and members of their families, as well as their durable social and cultural reintegration. UN 25- وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار المادة 22 من الاتفاقية وبأن تضمن اشتمال الاتفاقات بشأن القبول، الحالية وتلك التي ستُبرم في المستقبل بين الدولة الطرف والبلدان المضيفة، على ضمانات إجرائية مناسبة لصالح العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً بشكل دائم.
    Therefore, UFIMA lodged a case for violation of article 863 of the Customs Code and took into account Article 3 of Act 24.051 and Regulatory Decree 831/93, and determining that it was a case of smuggling of hazardous waste according to article 9 of the Basel Convention. UN 104- ولذلك رفع مكتب المدعي العام للتحقيقات في الجرائم البيئية دعوى لانتهاك المادة 863 من المدونة الجمركية وأخذ في الاعتبار المادة 3 من القانون 24.051 والمرسوم التنظيمي 831/93، وقرر أنها دعوى تهريب نفايات خطرة وفقاً للمادة 9 من اتفاقية بازل.
    Therefore, UFIMA lodged a case for violation of article 863 of the Customs Code and took into account Article 3 of Act 24.051 and Regulatory Decree 831/93, and determining that it was a case of smuggling of hazardous waste according to article 9 of the Basel Convention. UN 104- ولذلك رفع مكتب المدعي العام للتحقيقات في الجرائم البيئية دعوى لانتهاك المادة 863 من المدونة الجمركية وأخذ في الاعتبار المادة 3 من القانون 24.051 والمرسوم التنظيمي 831/93، وقرر أنها دعوى تهريب نفايات خطرة وفقاً للمادة 9 من اتفاقية بازل.
    It was also suggested that a new provision should be added concerning customary law, bearing in mind article 38 of the Statute of the International Court of Justice. UN واقترحت أيضا إضافة حكم جديد بشأن القانون العرفي يأخذ في الاعتبار المادة ٣٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    12. Urges States to take all appropriate measures for the implementation of their obligations under the Convention, bearing in mind article 4 of the Convention; UN 12- تحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، واضعة في الاعتبار المادة 4 منها؛
    Bearing in mind article 112 of the Rome Statute of the International Criminal Court, UN إذ تضع في الاعتبار المادة 112 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية()،
    > The benefits of a project activity related to the mitigation of climate change shall be considered long-term if the emission reduction persists over an appropriate period of time, taking into account the lifespans of different Article 6 project activities, and bearing in mind article 2 of the Convention. < UN 51- < تعتبر المنافع المترتبة على نشاط المشروع المتصل بالتخفيف من تغير المناخ طويلة الأجل إذا استمر تخفيض الانبعاثات خلال فترة زمنية مناسبة، على أن توضع في الحسبان فترات أنشطة المشاريع المختلفة المضطلع بها في إطار المادة 6، وعلى أن تؤخذ في الاعتبار المادة 2 من الاتفاقية. >
    [The benefits of a project activity related to the mitigation of climate change shall be considered long-term if the emission reduction persists over an appropriate period of time, taking into account the lifespans of different CDM project activities, and bearing in mind article 2 of the Convention.] UN 91- [تعتبر فوائد نشاط مشروع يتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ طويلة الأجل إذا استمر تخفيض الإنبعاثات لفترة مناسبة من الزمن ، مع مراعاة مدد حياة مختلف أنشطة مشروعات آلية التنمية النظيفة وإذا أخذت في الاعتبار المادة 2 من الإتفاقية .]
    Bearing in mind rule 95 of its rules of procedure requiring it to formulate its opinion on the communication before it, UN وإذ تضع في الاعتبار المادة 95 من نظامها الداخلي التي تقتضي منها إبداء فتواها في البلاغ المعروض عليها،
    Bearing in mind rule 66 of the rules of procedure, and in the absence of an objection, I give him the floor. UN وإذ أضع في الاعتبار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، ونظرا لعدم وجود اعتراض أعطيه الكلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد