Health must be taken into account in all policies. | UN | يجب وضع الصحة في الاعتبار في السياسات كافة. |
It agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. | UN | ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها. |
This issue should be taken into account in the various seminars and other activities planned during the third decade. | UN | وينبغي أن تؤخذ هذه المسألة في الاعتبار في مختلف الحلقات الدراسية واﻷنشطة اﻷخرى المخططة أثناء العقد الثالث. |
The following aspects should be taken into consideration in this regard: | UN | وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد: |
However, the outline provided useful signposts and a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. | UN | غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام. |
These new priorities have already been taken into account in the various areas of concentration for UNDP support to Chad. | UN | وقد وضعت هذه اﻷولويات الجديدة بالفعل في الاعتبار في مختلف ميادين تركيز الدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي لتشاد. |
She asked whether the figure of $15.8 million in cost savings had been taken into account in the revised budget estimates. | UN | وسألت عما إذا كان رقم ١٥,٨ مليون دولار للوفورات في النفقات، قد أخذ في الاعتبار في التقديرات المنقحة للميزانية. |
Regrettably, the interests of some Member States had not been taken into account in the new methodology. | UN | ومما يؤسف له، أن مصالح بعض الدول اﻷعضاء لم تؤخذ في الاعتبار في المنهجية الجديدة. |
That would facilitate comments by members of the Sub-Commission which could be taken into account in the future work of the Working Group. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر على أعضاء اللجنة الفرعية إبداء تعليقات يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في عمل الفريق العامل مستقبلا. |
This was taken into account in the sensitivity analysis. | UN | وقد أخذ ذلك في الاعتبار في تحليل الحساسية. |
The Regional Director assured delegations that all comments would be taken into account in the final CPD. | UN | وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية. |
Several elements are to be taken into account in this context. | UN | وينبغي أن توضع عدة عناصر في الاعتبار في هذا السياق. |
The Regional Director assured delegations that all comments would be taken into account in the final CPD. | UN | وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية. |
Perhaps that problem should be taken into account in the text. | UN | لذا ينبغي وضع هذه المشكلة في الاعتبار في إعداد النص. |
Since this resolution was adopted, factual inaccuracies have come to light which have not been taken into account in subsequent resolutions. | UN | ومنذ اتخاذ هذا القرار، برزت أغلاط واقعية لم تؤخذ في الاعتبار في قرارات لاحقة. |
The following aspects should be taken into consideration in this regard: | UN | وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد: |
Ministers might wish to take the questions into consideration in their deliberations. | UN | وقد يرغب الوزراء في أخذ هذه الأسئلة في الاعتبار في مداولاتهم. |
We sincerely hope that these factors will be duly taken into consideration in the decision on the question of jurisdiction in the case of Georgia v. Russia. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تؤخذ هذه العوامل في الاعتبار في سياق اتخاذ القرار بشأن مسألة الاختصاص في قضية جورجيا ضد روسيا. |
Checklists of specific measures or issues to be considered in the design and implementation of technical cooperation programmes | UN | قوائم مرجعية بإجراءات أو مسائل محددة يتعين أخذها في الاعتبار في تصميم وتنفيذ برامج التعاون التقني. |
Delegations were of the view that these legal considerations should be kept in mind in the future discussion. | UN | وكان من رأي الوفود أن هذه الاعتبارات القانونية يجب أن تؤخذ في الاعتبار في المناقشة المقبلة. |
Nonetheless, it is necessary to take the following points into consideration at the next session: | UN | بيد أنه يتعين أخذ النقاط التالية في الاعتبار في الدورة المقبلة: |
It would be helpful if this methodological issue could be resolved in time to be reflected in any revision to the Guidelines. | UN | وسيكون من المفيد أن يجري حل هذه القضية المنهجية باكرا بما يسمح بأخذها في الاعتبار في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية. |
The missions' operating environment, including the United Nations' existing leadership complement on the ground, will factor into the process; | UN | ويؤخذ في الاعتبار في هذه العملية البيئة التشغيلية للبعثات، بما في ذلك ملاك قيادة الأمم المتحدة الموجود على الأرض؛ |
Whether feedstocks and non-energy use of fuels have been accounted for in the inventory, and if so, where they have been accounted for in the energy or industrial processes sector; | UN | `1` ما إذا أُخِذت المواد الأولية واستخدامات الوقود لغير الطاقة في الاعتبار في قائمة الجرد، وفي حال ذلك، أين أُدرِجَت في قطاع الطاقة أو قطاع العمليات الصناعية؛ |
The Union is pleased that consensus was reached on a revised programme at Geneva and it notes that the matter is now taken account of in the official text of the revised programme. | UN | ويسر الاتحاد أنه قد تم التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن برنامج منقح في جنيف وهو يلاحظ أن هذه المسألة قد أخذت اﻵن في الاعتبار في النص الرسمي للبرنامج المنقح. |
Contributions which could not be recorded before the first day of the Board's session will be taken into account at the following year's session. | UN | وإذا لم يتسن تسجيل دفع تبرع قبل اليوم الأول من دورة المجلس، فإنها تؤخذ في الاعتبار في دورته للسنة التالية. |
In my capacity as Chair of the Arab Group, I wish to address to your excellency a letter enclosed with remarks to be considered at the outcome of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. | UN | أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم رسالة مرفقة تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Any decision in this regard should take into account the interests of all IAEA member States in order to achieve consensus. | UN | ويتعين أن تؤخذ في الاعتبار في أي قرار على هذا الصعيد مصالح جميع الدول الأعضاء في الوكالة في سبيل التوصل إلى التوافق. |