ويكيبيديا

    "في الاعتمادات الأولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the initial appropriation
        
    • in the initial appropriations
        
    A net increase of $18,059,500 reflects average net base salary costs that are higher than had been projected in the initial appropriation. UN وتمثل الزيادة الصافية وقدرها 500 059 18 دولار ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات الأساسية الصافية عما كان متوقعا في الاعتمادات الأولية.
    This increase is offset in part by decreased requirements under nonpost objects of expenditures due to lower inflation rates than those assumed in the initial appropriation. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات في أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف بسبب انخفاض معدلات التضخم عن تلك المفترضة في الاعتمادات الأولية.
    A net increase of $37.2 million reflects average net base salary costs that are higher than had been projected in the initial appropriation. UN وتمثل الزيادة الصافية وقدرها 37.2 مليون دولار ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات الأساسية الصافية عما كان متوقعا في الاعتمادات الأولية.
    They demonstrate that the provision included in the initial appropriations was overstated. UN وهي تبين أن العنصر المدرج في الاعتمادات اﻷولية كان مبالغا فيه.
    17. The reduction of $60,089,800 reflects more favourable rates of exchange than foreseen in the initial appropriations at all duty stations. UN ١٧ - يعكس الانخفاض البالغ ٦٠ ٠٨٩ ٨٠٠ دولار أسعار صرف أفضل من اﻷسعار المنظورة في الاعتمادات اﻷولية في جميع مراكز العمل.
    For the present report, the monthly payroll averages from January to September of 2012 have been analysed for each category and level compared with those used in the initial appropriation. UN وبالنسبة لهذا التقرير، تم تحليل متوسطات الرواتب الشهرية من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر من عام 2012 في كل فئة ورتبة بالمقارنة مع تلك المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    For the present report, the Tribunal's monthly payroll averages from January to September 2012 have been analysed for each category and level and compared with those used in the initial appropriation. UN وفي ما يتعلق بهذا التقرير، فقد جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة، للفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2012، بالنسبة لكل فئة ورتبة، وقورنت بتلك المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    The Committee recalls that in its resolution 60/246, the General Assembly decided that the Development Account should be recosted for the biennium 2006-2007, which led to an increase of $889,100 in the initial appropriation. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قضت، في قرارها 60/246، بأن يعاد تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007، مما أدى إلى زيادة قدرها 100 889 دولارا في الاعتمادات الأولية.
    Exchange rates are first approved by the General Assembly in the initial appropriation for the programme budget, based on the rates approved for the second budget performance report of the current biennium. UN وتوافق الجمعية العامة أولا على أسعار الصرف في الاعتمادات الأولية للميزانية البرنامجية، استنادا إلى الأسعار الموافق عليها لتقرير الأداء الثاني للميزانية لفترة السنتين الجارية.
    28. With respect to the euro, the realized 2002 average is 1.07, compared with an assumption of 1.11 used in the initial appropriation. UN 28 - وفيما يتعلق باليورو، فإن المتوسط المحقق لعام 2002، يبلغ 1.07 مقارنة بسعر افتراضي قدره 1.11 استخدم في الاعتمادات الأولية.
    A net increase of $1.9 million reflects average net base salary costs that are slightly higher than had been projected in the initial appropriation. UN وهناك زيادة صافية قدرها 1.9 مليون دولار تعود إلى ازدياد متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية زيادة طفيفة على ما كان مقدرا في الاعتمادات الأولية.
    13. In that connection, the Advisory Committee was provided, upon enquiry, with a table showing the estimated proportion of currencies in the initial appropriation for the biennium 2010-2011, as follows: UN 13 - وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بجدول يبين النسبة التقديرية للعملات المستعملة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، ويرد فيما يلي:
    Exchange rates are first approved by the General Assembly in the initial appropriation for the programme budget based on the rates approved for the second budget performance report of the current biennium. UN وتوافق الجمعية العامة أولاً على أسعار الصرف في الاعتمادات الأولية للميزانية البرنامجية، بناءً على الأسعار الموافق عليها لأغراض تقرير الأداء الثاني للميزانية لفترة السنتين الجارية.
    This decision will be incorporated in the initial appropriation for 2010-2011, including the self-evaluation activities and the outputs listed in the proposed programme budget. UN وسيُدمج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية للفترة 2010-2011، بما في ذلك أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This decision will be incorporated in the initial appropriation for the biennium 2010-2011, including the self-evaluation activities and the outputs listed in the proposed programme budget. UN وسيدرج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما فيها أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    28. With respect to the euro, the realized 2004 average is 0.813 euros to the dollar, compared with an assumption of 0.901 used in the initial appropriation. UN 28 - وفيما يتعلق باليورو، فإن متوسط سعر صرفه لعام 2004 بلغ 0.813 بينما كان السعر المفترض المستخدم في الاعتمادات الأولية 0.901.
    The average rate experienced in respect of the Swiss franc for 1996 was 1.22 to the dollar compared with an assumption of 1.18 used in the initial appropriations. UN أما متوسط سعر صرف الفرنك السويسري لعام ١٩٩٦ فكان ١,٢٢ للدولار، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١,١٨ استخدم في الاعتمادات اﻷولية.
    With respect to the Austrian schilling, the 1996 average is 10.51 compared to an assumption of 10.01 used in the initial appropriations. UN وفيما يتعلق بالشلن النمساوي، كان متوسط سعر الصرف في عام ١٩٩٦ هو ١٠,٥١، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١٠,٠١ استخدم في الاعتمادات اﻷولية.
    The proposal to include a provision for special missions had represented a welcome effort to address the fact that significant charges to the regular budget were not included in the initial appropriations. UN واضاف أن الاقتراح بإدراج مخصصات للبعثات الخاصة يمثل جهدا مشكورا لمعالجة مسألة أنه لم تدرج في الاعتمادات اﻷولية نفقات هامة، تحمل على الميزانية القادمة.
    The application to 1998 and 1999 of the average rate experienced in respect of the Swiss franc through November 1998 of 1.46 to the dollar compared with an assumption of 1.42 in the initial appropriations for both years results in a reduction of requirements by $15.3 million. UN ومن شأن تطبيق سعر الصرف الساري بالنسبة للفرنك السويسري حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ والبالغ ١,٤٦ مقابل دولار واحد، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١,٤٢ فرنك مقابل الدولار المستخدم في الاعتمادات اﻷولية للسنتين، أن يسفر عن انخفاض في الاحتياجات قدره ١٥,٣ مليون دولار.
    For 1997, the December 1996 rate of 1.29 has been used in the performance report compared to 1.18 assumed in the initial appropriations. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٧، استخدم سعر الصرف لشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، البالغ ١,٢٩، في تقرير اﻷداء، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١,١٨ استخدم في الاعتمادات اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد