ويكيبيديا

    "في الاعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information
        
    • in the press
        
    • in the media
        
    Furthermore, the prices of all newspapers had fallen drastically, which, in view of what Macedonians could afford, was of great importance in terms of the realization of the right to information. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أسعار جميع الصحف انخفضت بشكل ملموس، اﻷمر الذي يكتسب أهمية كبيرة جداً من حيث إعمال الحق في الاعلام.
    The Special Rapporteur also considers that the right to information includes the right to be informed, even without a specific request, of any matter having a negative or potentially negative impact on the environment. UN وترى المقررة الخاصة أيضا أن الحق في الاعلام يشمل الحق في العلم، حتى دون طلب محدد، بأية مسألة لها أثر سلبي، أو يُحتمل أن يكون لها أثر سلبي، على البيئة.
    It is clear to the Special Rapporteur that the right to information imposes a duty on Governments. UN ومن الواضح للمقررة الخاصة أن الحق في الاعلام يفرض واجبا على الحكومات.
    The Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment contains reference to the right to information in Principle 19. UN فاﻹعلان الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية يتضمن اشارة الى الحق في الاعلام في المبدأ ٩١.
    So, they're mean-girling you in the press, Open Subtitles وماذا في ان يكونوا لئيمين معك في الاعلام
    There's been a massive anti-Starbuck backlash in the media. Open Subtitles كان هناك الكثير في الاعلام من المعارضين لستاربوك.
    In the European Union several directives and recommendations stress the right to information. UN وفي الاتحاد اﻷوروبي، هناك توجيهات وتوصيات عديدة تؤكد الحق في الاعلام.
    203. The Special Rapporteur considers the right to information highly relevant to human rights and the environment. UN ٢٠٣- ترى المقررة الخاصة أن الحق في الاعلام وثيق الصلة بحقوق الانسان وبالبيئة.
    It is also clear to the Special Rapporteur that the right to information imposes a duty on Governments to collect and disseminate information and to provide due notice of significant environmental hazards. UN ومن الواضح أيضا للمقررة الخاصة أن الحق في الاعلام يفرض على الحكومات واجب جمع المعلومات ونشرها واﻹعلان بالشكل الواجب عن المخاطر البيئية الهامة.
    205. The main human rights instruments prominently feature the right to information. UN ٥٠٢- وتنص الصكوك الرئيسية لحقوق الانسان، بشكل واضح، على الحق في الاعلام.
    210. Violations of the right to information in the environmental context arise in various ways. UN ٠١٢- وتحدث انتهاكات الحق في الاعلام في السياق البيئي بطرق متنوعة.
    215. The right to information not only protects individuals and groups, but also Governments themselves. UN ٥١٢- والحق في الاعلام لا يحمي اﻷفراد والجماعات فحسب، وإنما يحمي الحكومات نفسها أيضا.
    In this light, the Special Rapporteur is aware that in the context of human rights and the environment, the right to information may also be considered a right of States vis-à-vis other States or of States vis-à-vis transnational corporations. UN وفي ضوء ذلك، تدرك المقررة الخاصة أنه في سياق حقوق الانسان والبيئة، يمكن أيضا أن يُعتبر الحق في الاعلام حقا للدول تجاه غيرها من الدول أو حقا للدول تجاه الشركات عبر الوطنية.
    The Special Rapporteur stresses that the right of States aspect of the right to information is particularly important regarding the issue of toxic waste disposal, the use of nuclear power and disposal of nuclear wastes, and the production or use of toxics because of the human hazards these matters pose. UN وتؤكد المقررة الخاصة أن الجانب الخاص بحق الدول من جوانب الحق في الاعلام مهم على وجه خاص فيما يتعلق بمسائل التخلص من النفايات السامة، واستخدام الطاقة النووية والتخلص من النفايات النووية، وانتاج أو استخدام السميات بسبب ما يترتب على هذه اﻷمور من أخطار على البشر.
    In most of the cases brought to the Special Rapporteur's attention, alleged violations concern the right to life and health as well as the right to information. UN وفي معظم الحالات التي استرعي إليها اهتمام المقررة الخاصة، تتعلق الانتهاكات المزعومة بالحق في الحياة والصحة وبالحق في الاعلام.
    G. Right to information 203 - 216 50 UN زاي - الحق في الاعلام ٣٠٢-٦١٢ ٩٤
    208. Within the United Nations system, reporting requirements and increased dissemination of environmental issues can enhance the right to information. UN ٨٠٢- وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يمكن للاشتراطات المتعلقة بتقديم التقارير وزيادة نشر القضايا البيئية أن تعزز الحق في الاعلام.
    209. The right to information is frequently presented as an individual and group right which constitutes an essential attribute of the democratic processes and the principle of popular participation. UN ٩٠٢- وكثيرا ما يُعرض الحق في الاعلام بوصفه حقا فرديا وجماعيا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر العمليــة الديمقراطيــة ومبدأ المشاركة الشعبية.
    Problems affecting the realization of the right to information can also arise when Governments appear to cooperate but instead provide limited information, or provide it either piece by piece or in vast, unmanageable quantities with no apparent order or relevancy. UN ويمكن أن تظهر أيضا مشاكل تؤثر في إعمال الحق في الاعلام عندما تبدو الحكومات متعاونة ولكنها، بدلا من ذلك، تقدم معلومات محدودة، أو تقدمها إما قطعة قطعة أو بكميات كبيرة يصعب تنظيمها، وبدون ترتيب ظاهر أو صلة ظاهرة بالموضوع.
    If someone says something stereotypical about Jews, like they're over represented in the media or dentists, ignore them ok? Open Subtitles اذا ذكر احدهم شيئاً عن الصورة النمطية لليهود مثل انهم في الاعلام او اطباء اسنان, تجاهله , حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد