ويكيبيديا

    "في الاعلان العالمي لحقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Universal Declaration of Human Rights
        
    95. According to the administering Power, the principles set out in the Universal Declaration of Human Rights are observed in the Territory. UN ٩٥ - أشارت الدولة القائمة بالادارة الى التقيد بالمبادئ الواردة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Recognizing that the right of all citizens to live in and to return to their country of origin is enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وإذ تسلم بأن حق جميع المواطنين في العيش في بلدهم اﻷصلي والعودة إليه وارد في الاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    9. Human rights in the field of culture were first formulated in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٩- وقد جرى النص ﻷول مرة على حقوق الانسان في ميدان الثقافة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    83. The Special Rapporteur has found that the Malawi population at present enjoys the right to freedom of opinion and expression as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٣٨- وقد تبين للمقرر الخاص أن سكان ملاوي يتمتعون في الوقت الحاضر بالحق في حرية الرأي والتعبير كما هو مجسد في الاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    V. QUESTION OF THE REALIZATION IN ALL COUNTRIES OF THE ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS CONTAINED in the Universal Declaration of Human Rights AND IN THE INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, AND STUDY OF SPECIAL PROBLEMS WHICH THE DEVELOPING COUNTRIES FACE IN THEIR EFFORTS TO ACHIEVE THESE HUMAN RIGHTS, INCLUDING: UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق بما في ذلك مايلي:
    (a) Investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned; UN )أ( التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية المبينة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية؛
    The equality of women and men is recognized in the Universal Declaration of Human Rights 25/ and other important international instruments, including the World Population Plan of Action and the recommendations for its further implementation. UN ٤٧ - المساواة بين المرأة والرجل مبدأ معترف به في الاعلان العالمي لحقوق الانسان)٢٥( وفي صكوك دولية هامة أخرى منها خطة العمل العالمية للسكان وتوصيات مواصلة تنفيذها.
    The equality of men and women is recognized in the Universal Declaration of Human Rights 25/ and other important international instruments, including the World Population Plan of Action and the recommendations for its further implementation. UN ٤٧ - المساواة بين الرجل والمرأة مبدأ معترف به في الاعلان العالمي لحقوق الانسان)٢٥( وفي صكوك دولية هامة أخرى منها خطة العمل العالمية للسكان وتوصيات مواصلة تنفيذها.
    79. In other words, the prevalent notion in those texts is one of individual rights as the focus for possible international concern over human rights, as has been fashionable in the United Nations since the groundwork was clearly laid down in the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN ٩٧- وبعبارة أخرى، فإن المفهوم السائد في هذه النصوص هو مفهوم خاص بالحقوق الفردية كبؤرة يتركز عليها الاهتمام الدولي بحقوق الانسان، على نحو ما كان شائعا في اﻷمم المتحدة منذ أن وُضع أساس ذلك بوضوح في الاعلان العالمي لحقوق الانسان في عام ٨٤٩١)٠٣(.
    18. Decides to extend for a three-year period the mandate of the Working Group, composed of five independent experts, with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned; UN ١٨- تقرر أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية الفريق العامل، المكون من خمسة خبراء مستقلين، والمكلف بمهمة التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض بطريقة تعسفية أو بطريقة أخرى لا تتفق مع المعايير الدولية المتصلة بالموضوع والواردة في الاعلان العالمي لحقوق الانسان أو في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بذلك والتي قبلتها الدول المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد