(i) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revita-lization of the Economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | ' ١ ' تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade | UN | تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع |
46/144 Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | ٤٦/١٤٤ تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
46/144 Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | ٤٦/١٤٤ تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
27. The growth of ODA had fallen far short of the goals set in the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy, and the hoped-for peace dividend had failed to materialize. | UN | ٢٧ - وقال ان نمو المساعدة الانمائية الرسمية يقل كثيرا عن اﻷهداف المحددة في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الانمائية الدولية، ولم تتحقق اﻷرباح المرجوة من السلم. |
9. Calls upon all States to recognize, as provided in the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, the right of all persons to worship or assemble in connection with a religion or belief, and to establish and maintain places for those purposes; | UN | ٩ - تطلب إلى جميع الدول أن تعترف بحق جميع اﻷشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وإنشاء وصيانة اﻷماكن اللازمة لتلك اﻷغراض، وفق ما هو منصوص عليه في الاعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
20. The Chairman—Rapporteur, after verifying the terms used in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, noted the use of the words “crime” in the French version, “offence” in the English version and “delito” in the Spanish version. | UN | ٠٢- ولاحظ الرئيس - المقرر، بعد التحقق من المصطلحات المستخدمة في الاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري أنه تم استخدام لفظة " crime " في النص الفرنسي و " offence " في النص الانكليزي وdelito " " فـــي النــــص الاسباني. |
49/92 Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade | UN | ٩٤/٩٢ تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع |
The Government of Saint Lucia rejects the assertions made in the Declaration on Bananas, which was issued by the Ministers for Foreign Affairs of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panama, Nicaragua, Colombia and Ecuador on 2 April 1993 and appears in the annex to the note verbale. | UN | إن حكومة سانت لوسيا ترفض المزاعم الواردة في " الاعلان المتعلق بالموز " ، الذي أصدره وزراء خارجية اكوادور وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا وهندوراس في ٢ نيسان/ ابريل ١٩٩٣، والوارد في مرفق المذكرة الشفوية. |
" 16. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to increase their support for the forces working for the transformation of South Africa into a united, democratic and non-racial society, on the basis of the pertinent provisions of the Programme of Action contained in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; " ; | UN | " ١٦ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على زيادة دعمها للقوى التي تعمل من أجل تحويل جنوب افريقيا الى مجتمع متحد ديمقراطي غير عنصري، استنادا الى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل الوارد في الاعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ " |
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
18. Urges all States, especially those that have economic, financial or other links to South Africa, to adhere fully to the Programme of Action contained in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa until the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa; | UN | ١٨ - تحث جميع الدول، وخصوصا الدول التي لا تزال لها صلات اقتصادية أو مالية أو غيرها مع جنوب افريقيا، على أن تتقيد تقيدا تاما ببرنامج العمل الوارد في الاعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي حتى يتم انشاء جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية؛ |
Concerned at the fact that women are not integrated in the ongoing attempts to resolve the problems of South Africa by peaceful means, as envisaged in the Declaration on Apartheid, and stressing the need to ensure their full participation in that process by, inter alia, directly involving the gender advisory committee in the multi-party forum, | UN | وإذ يثير قلقه أن النساء لا يشركن في المحاولات الجارية لتسوية مشاكل جنوب افريقيا بالوسائل السلمية على النحو المتوخى في الاعلان المتعلق بالفصل العنصري، ويؤكد ضرورة العمل على اشراكهن اشراكا كاملا في تلك العملية، من خلال جملة أمور منها الاشراك المباشر للجنة الاستشارية بشأن الجنسين في المحفل المتعدد اﻷطراف، |
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Co-operation, in particular the Revitalization of economic Growth and Development of the Developing Countries | UN | )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية |
Such an attitude is clearly expressed in the Declaration on the continuity of the international legal personality of the Federal Republic of Yugoslavia, adopted on 27 April 1992 on the occasion of the proclamation of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد تم التعبير بجلاء عن هذا الموقف في الاعلان المتعلق باستمرار الشخصية القانونية الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، المعتمد في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ بمناسبة اعلان دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The draft resolution, entitled “Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade”, was adopted by the Second Committee without a vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثانية دون تصويت مشروع القرار المعنون " تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع " . |
English Page I. INTRODUCTION 1. In paragraph 20 of its resolution 47/116 A of 18 December 1992, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to report to it at its forty-eighth session on measures taken to facilitate the peaceful elimination of apartheid and the transition of South Africa to a non-racial and democratic society as envisaged in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٤٧/١١٦ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، في جملة أمور، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن التدابير المتخذة لتيسير القضاء على الفصل العنصري وتحول جنوب افريقيا إلى مجتمع ديمقراطي لا عنصري بطريقة سلمية حسبما جاء في الاعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب الافريقي. |
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade (continued) | UN | (أ) تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الانمائي الرابع (تابع) |
Draft resolution on the implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade (A/C.2/55/L.39) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الانمائي الرابع (A/C.2/55/L.39) |