The expansion of international trade seems, on the contrary, to have created better business opportunities for women entrepreneurs in developed economies. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. | UN | ويمكن للمقاييس اﻹضافية لكيفية استخدام العمالة، أن توفر معلومات هامة عن سير أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
At the same time, the European Union would also like to stress that financial exclusion is not only an issue for developing countries; problems of access to finance are also relevant in advanced economies. | UN | وفي نفس الوقت، يود الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يشدد على أن الإقصاء المالي ليس مشكلة يقتصر وجودها على البلدان النامية دون سواها؛ فمشاكل الوصول إلى التمويل توجد في الاقتصادات المتقدمة أيضاً. |
In contrast, growth in advanced economies remains modest and is yet to reach the pre-2001 level. | UN | وفي المقابل، لا يزال النمو في الاقتصادات المتقدمة متواضعا، ولم يصل بعد إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 2001. |
The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. | UN | ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية. |
It is these latter factors that are often considered to be exerting downward pressure on wages in developed economies. | UN | وهذه العوامل الأخيرة هي التي كثيراً ما اعتبر أنها تمارس ضغطاً تنازلياً على الأجور في الاقتصادات المتقدمة. |
It is obvious, however, that measured unemployment in developing countries is much less responsive to high growth rates than it is in developed economies. | UN | ومن الواضح مع ذلك أن البطالة المقيسة في البلدان النامية أقل تأثراً بكثير بمعدلات النمو المرتفعة مما هي عليه في الاقتصادات المتقدمة. |
This partly explains why an activity like food processing retains a comparatively strong position in developed economies. | UN | ويوضح ذلك جزئيا سبب احتفاظ نشاط مثل تجهيز المواد الغذائية بمركز قوي نسبيا في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
There are also emerging signs that the rise of the South is prompting protectionist reactions in developed economies. | UN | كما تظهر الآن علامات تشير إلى أن صعود بلدان الجنوب يحفز على ردود فعل حمائية في الاقتصادات المتقدمة. |
The improved economic outlook in developed economies is expected to boost export sectors in the region. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي تحسن الآفاق الاقتصادية في الاقتصادات المتقدمة إلى تعزيز قطاعات التصدير في المنطقة. |
This can be largely attributed to weakness in import demand in developed economies. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى حد كبير إلى ضعف الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
As for oil trade, volumes have been growing at a slower rate, due, in particular to a reduced crude oil demand in advanced economies. | UN | أما فيما يخص تجارة النفط، فقد زاد حجمها بوتيرة أبطأ، ويرجع ذلك بالأخص إلى تراجع الطلب على النفط الخام في الاقتصادات المتقدمة. |
For example, most employment growth in advanced economies during the past decade and a half has been in the service sector, where between 60 and 70 per cent of the employed workforce in those countries are now active. | UN | فمثلا، معظم نمو العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو الذي تحقق في الخمسة عشرة عاما الماضية حدث في قطاع الخدمات، حيث يعمل اﻵن ٦٠ و ٧٠ في المائة من القوى العاملة المستخدمة في تلك البلدان. |
First, slow growth in advanced economies continues to negatively impact the region's exports and financial markets. | UN | فأولا، لا يزال بطء النمو في الاقتصادات المتقدمة يؤثر سلبا على صادرات المنطقة وأسواقها المالية. |
The growing inequality in advanced economies could threaten the growth and stability of the global market place, thus undermining poverty reduction globally. | UN | فتزايد عدم المساواة في الاقتصادات المتقدمة يمكن أن يهدد نمو واستقرار السوق العالمية، مما يقوض الحد من الفقر على الصعيد العالمي. |
This would be more efficient also from a purely financial perspective, since portfolio diversification should offer developing countries higher returns from their investments, the more so to the extent that developing country growth performance becomes less correlated with performance in advanced economies. | UN | وسيكون هذا أكثر فعالية أيضاً من منظور مالي محض، بما أن من المفترض أن يوفر تنويع الحوافظ الاستثمارية للبلدان النامية عائدات أعلى من استثماراتها، وبالأخص بقدر ما يصبح أداء نمو البلدان النامية أقل ارتباطاً بالأداء في الاقتصادات المتقدمة. |
Prospects for recovery are strengthening in the advanced economies, led by developments in the United States. | UN | وتتعزز آفاق الإنعاش في الاقتصادات المتقدمة النمو، تقودها التطورات في الولايات المتحدة. |
Regional youth unemployment rates are lower for young women in the advanced economies and East Asia. | UN | وتسجل معدلات بطالة منخفضة لدى النساء الشابات في الاقتصادات المتقدمة وشرق آسيا. |
Emerging markets would have to be better prepared for the normalization of policies in the advanced economies. | UN | ويجب على الأسواق الناشئة أن تكون أحسن استعدادا لتطبيع السياسات في الاقتصادات المتقدمة. |
In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. | UN | وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم. |
The creation within the Fund of instruments for quick provision of liquidity, similar to those used by central banks of advanced economies to cope with the current turbulence, may be worth studying. | UN | ومما قد يستحق الدراسة إنشاء آليات داخل الصندوق لتوفير السيولة بسرعة، شبيهة بتلك التي تستعملها المصارف المركزية في الاقتصادات المتقدمة لمواجهة الاضطراب الحالي. |
Small, open and vulnerable developing countries like my own, although not affected directly by the financial crisis itself because of our weak integration into world capital markets, have nonetheless been affected much more directly by the economic contraction of the advanced economies. | UN | ورغم أن البلدان النامية الصغيرة المفتوحة والضعيفة مثل بلدي لم تتأثر مباشرة بالأزمة المالية بسبب ضعف إدماجها في الأسواق العالمية لرأس المال، لكنها مع ذلك تأثرت كثيرا وبصورة مباشرة جراء الانكماش الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة. |
The first is that a reversal in the current account of developed economies typically starts when that external deficit reaches about 5 per cent of GDP. | UN | الافتراض الأول هو أن انعكاس المسار في الحساب الجاري في الاقتصادات المتقدمة النمو يبدأ عادة حينما يبلغ العجز الخارجي حوالي 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |