These apparent new ethnic and religious factors thus appear to be aggravating an already intolerable human rights situation prevailing in the Territory. | UN | وهكذا يبدو أن هذه العوامل الاثنية والدينية الواضحة تجعل حالة حقوق اﻹنسان التي لا تطاق أصلا في الاقليم تزداد سوءا. |
Exhumations in the Territory have been seriously hampered both by a lack of resources and by obstacles created by local authorities. | UN | إن عمليات إخراج الجثث من القبور في الاقليم قد عوقها بشكل خطير نقص الموارد والعراقيل التي تضعها السلطات المحلية. |
In these discussions, the human rights situation in the Territory has been treated at some length. | UN | وفي هذه المناقشات عولجت حالة حقوق اﻹنسان في الاقليم باستفاضة. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم. |
of the State of Israel was resident in the Territory which today constitutes the State of Israel, is also a national of Israel. | UN | فإن أي فرد كان، في تاريخ إنشاء دولة اسرائيل، مقيماً في الاقليم الذي يشكل اليوم دولة إسرائيل، هو أيضاً من رعايا إسرائيل. |
She asks all religious leaders in the Territory to exercise their unique leadership role by delivering a clear message of reconciliation, not recrimination. | UN | وتطلب إلى الزعماء الروحيين في الاقليم إلى ممارسة دورهم القيادي الفريد بتوجيه رسالة واضحة من المصالحة لا الاتهام المضاد. |
The standard of living in the Territory in 1992 was the highest in the Caribbean and one of the highest in the world. | UN | ذلك أن مستوى المعيشة في الاقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم. |
There are six rural health clinics at strategic sites in the Territory, which are visited regularly by doctors and community nurses. | UN | وتوجد ست عيادات صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام. |
Illiteracy in the Territory was estimated at 1 per cent of the total population over 7 years of age. | UN | وقدرت نسبة اﻷمية في الاقليم بواحد في المائة من مجموع السكان الذين تتجاوز أعمارهم ٧ سنوات. |
A comprehensive testing programme for students and a comprehensive school health programme had been introduced in the Territory in 1993. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أخذ في الاقليم ببرنامج شامل لاختبار الطلاب وبرنامج صحة مدرسية شاملة. |
Approximately two thirds of the land in the Territory is steeply sloping and is very difficult to reach because of the absence of roads. | UN | وثلثا اﻷراضي الموجودة في الاقليم تقريبا منحدرة بشدة ومن الصعب جدا الوصول إليها نظرا لعدم توافر الطرق. |
In recent years, there have been attempts to attract high-technology firms to Bermuda in an effort to develop a centre for computer technology in the Territory. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة، حاولت الحكومة اجتذاب شركات التكنولوجيا الرفيعة إلى برمودا، وذلك في إطار جهد يرمي إلى إنشاء مركز لتكنولوجيا الحاسوب في الاقليم. |
The system developed in the Territory is that of small market gardening holdings, and growers normally sell their produce directly to the consumer. | UN | والنظام الموضوع في الاقليم هو الحيازات الصغيرة للبستنة التجارية، وعادة ما يبيع المزارعون منتجاتهم إلى المستهلك مباشرة. |
The Queen praised the Cayman Islands police and reiterated the commitment of her Government to solving the problem of crime in the Territory. | UN | وامتدحت الملكة شرطة جزر كايمان، وكررت التزام حكومتها بحل مشكلة الجريمة في الاقليم. |
In 1991, there was a total of 322 teachers for all schools in the Territory. | UN | وفي عام ١٩٩١، بلغ مجموع المعلمين لجميع المدارس في الاقليم ٣٢٢ معلما. |
It appeared that Mr. O'Rourke had believed everything he had been told when he was in the Territory. | UN | فالمؤشرات جميعها تدل على أن السيد أورورك قد صدﱠق كل ما قيل له إبان وجوده في الاقليم. |
The Chief Minister noted that, if the Territory's development was not to be thwarted, the Government would need to be innovative. | UN | ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومة تحتاج الى القدرة على الابتكار إذا أريد للتنمية في الاقليم أن لا تتعثر. |
Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, | UN | وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في الاقليم بشأن مركز الاقليم في المستقبل، |
These buildings are concentrated principally in region VI (17 agencies), region III (13), region V (11) and region I (8). | UN | وتتركز هذه المباني أساسا في الاقليم الرابع )٧١ وكالة(، والاقليم الثالث )٣١(، والاقليم الخامس )١١(، والاقليم اﻷول )٨(. |
The traditional concern of the region has been possible attack by armed elements from across regional borders to the south and west. | UN | وتمثل القلق التقليدي في الاقليم في الهجوم المحتمل لعناصر مسلحة عبر الحدود الاقليمية من جهة الجنوب والغرب. |
Routine maintenance and surveys of the territorial camp airstrips continued. | UN | وتواصلت أعمال الصيانة والمسح الروتينية لمهابط الطائرات في الاقليم. |
Seizure data supplied by the Government indicate that some of the large seizures of heroin and precursor chemicals made in the province were due to the increased mobility and better training of law enforcement personnel. | UN | وتشير بيانات المضبوطات التي وفّرتها الحكومة الى أن ضبط بعض الكميات الكبيرة من الهيروين والسلائف الكيميائية في الاقليم حدث بفضل ازدياد القدرة على الحركة لدى موظفي انفاذ القوانين وتوفير تدريب أفضل لهم. |
57. Since its establishment in 1963, the Gibraltar Broadcasting Corporation (GBC) has been responsible for providing radio and television services to the Territory. | UN | ٥٧ - وما فتئت هيئة إذاعة جبل طارق منذ انشائها في عام ١٩٦٣ مسؤولة عن توفير الخدمات الاذاعية والتلفزيونية في الاقليم. |
They had noted the positive measures being pursued in New Caledonia by the French authorities, in cooperation with all sectors of the population to promote equitable political, economic and social development so as to provide a framework for the Territory's peaceful evolution to self-determination. | UN | وأحاطوا علما بالتدابير الايجابية التي تواصل اتخاذها السلطات الفرنسية في الاقليم بالتعاون مع جميع قطاعات السكان من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية، والسياسية والاقتصادية المنصفة والمساعدة في تحقيق تقدم سلمي صوب تقرير المصير. |