ويكيبيديا

    "في الانضمام إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to join
        
    • acceding to
        
    • to accede to
        
    • in joining
        
    • accession to
        
    • to become a
        
    • adhering to
        
    • join the
        
    • adherence to
        
    • joining the
        
    • in the Committee
        
    • becoming party to
        
    • becoming parties to
        
    • becoming a party to
        
    • of joining
        
    Solomon Islands hopes to join Fiji, Vanuatu and Papua New Guinea in having its police force participate in United Nations missions. UN وجزر سليمان تأمل في الانضمام إلى فيجي وفانواتو وبابوا غينيا الجديدة في إسهام أفراد الشرطة في بعثات الأمم المتحدة.
    Removal of obstacles against women to join police ranks. Response No.31 UN إزالة العقبات أمام النساء الراغبات في الانضمام إلى صفوف الشرطة.
    Measures for guaranteeing the right to join federations or international trade unions UN تدابير لكفالة الحق في الانضمام إلى اتحادات أو نقابات عمالية دولية
    The Committee also recommends that the State party consider acceding to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    The Royal Government hopes to accede to these conventions soon. UN وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا.
    Lithuania sees the guarantee of its security, stability and well-being in joining European political, economic and security structures. UN ترى ليتوانيا أن ضمان أمنها واستقرارها ورفاهها يتمثل في الانضمام إلى الهياكل اﻷوروبية السياسية والاقتصادية واﻷمنية.
    At present, it is actively considering accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وهي تنظر حاليا بصورة جدية في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We have joined the Nuclear Suppliers Group and are willing to join the Missile Technology Control Regime. UN وانضممنا إلى مجموعة موردي المواد النووية، ونرغب في الانضمام إلى نظام المراقبة على تكنولوجيا القذائف.
    :: To welcome China, Mongolia, Viet Nam and others if they wish to join the Committee as members. UN :: الترحيب بالصين وفييت نام ومنغوليا وغيرها من البلدان إن رغبت في الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    He announced that Spain hoped to join the Scientific Committee. UN وأعلن أن إسبانيا تأمل في الانضمام إلى اللجنة العلمية.
    How would you like to join our training program? Open Subtitles ما رأيك في الانضمام إلى برنامج التدريب لدينا
    Costa Rica has joined and will continue to join initiatives that push for the best possible changes. UN لقد انضمت كوستاريكا وستستمر في الانضمام إلى المبادرات التي تؤدي إلى أفضل التغييرات الممكنة.
    In response to Georgia's legitimate aspiration to join NATO, Russia started issuing Russian passports to the population in the separatist regions. UN وردا على طموح جورجيا المشروع في الانضمام إلى الناتو، بدأت روسيا بإصدار جوازات سفر روسية للسكان في المناطق الانفصالية.
    Kazakhstan would appreciate Bangladesh's consideration of acceding to the core treaties to which it was not a party. UN وقالت إنها ستشعر بالتقدير تجاه بنغلاديش لو قامت بالنظر في الانضمام إلى المعاهدات الأساسية التي ليست طرفاً فيها.
    Unlike his own country, Nepal had already taken the step of acceding to the First Optional Protocol to the Covenant. UN وقال إن نيبال اتخذت فعلاً على عكس بلده الخطوة المتمثلة في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد.
    Our country was one of the first to accede to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولقد كان بلدنا من بين أوائل البلدان في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بحماية وتشجيع تنوع الرموز الثقافية.
    Kazakhstan wishes to accede to the Biological Weapons Convention (BWC), and the appropriate internal procedures are currently taking place. UN وتعرب كازاخستان عن رغبتها في الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ويجري حالياً اتخاذ الإجراءات الداخلية اللازمة لذلك.
    Many of the observer States' ministerial representatives have expressed interest in joining the meeting. UN وقد أعرب الكثيرون من ممثلي الدول التي لديها صفة مراقب على المستوى الوزاري، عن رغبة هذه الدول في الانضمام إلى الاجتماع.
    Japan was ready to share its experience with any country considering accession to the Rome Statute. UN واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    It has the right to become a member of an international association of territorial entities or territorial bodies. UN ولها الحق في الانضمام إلى عضوية رابطة دولية لكيانات أو هيئات إقليمية.
    The Government was also prepared to consider adhering to the ILO Convention No. 169, on indigenous and tribal peoples; UN والحكومة مستعدة أيضاً للنظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية؛
    With regard to international conventions, there has generally been slow progress in the adherence to international legal transit instruments. UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية، فقد أحرز بوجه عام تقدم بطيء في الانضمام إلى صكوك العبور القانونية الدولية.
    In short, I would once again appeal to all the remaining non-parties to seriously consider joining the Convention at an early date. UN وللإيجاز فإنني أناشد مرة أخرى جميع الدول غير الأطراف المتبقية أن تنظر جدياً في الانضمام إلى الاتفاقية في وقت قريب.
    17. The Chairman said that in a letter dated 9 December 2011, addressed to the Chairman of the Committee, the Permanent Representative of Saudi Arabia had expressed his country's desire to become an observer in the Committee. UN 17 - الرئيس: قال إن الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية أعرب في خطاب مؤرّخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 وموجَّه إلى رئيس اللجنة عن رغبة بلده في الانضمام إلى اللجنة بصفة مراقب.
    The State party should consider becoming party to the Optional Protocol to the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    By considering becoming parties to international human rights instruments; UN `6` عن طريق النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    It remained ready to consider becoming a party to the Protocol. UN وهي تبقى مستعدة للنظر في الانضمام إلى هذا الصك.
    The non-participating Governments of Egypt, Swaziland, Kenya and Mozambique, which are desirous of joining KPCS as Participants, were also present. UN وحضرت حكومات مصر وسوازيلند وكينيا وموزامبيق غير المشاركة، وهي ترغب في الانضمام إلى عملية كيمبرلي كجهات مشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد