The recommendation is discussed in detail in section F below. | UN | وترد مناقشة هذه التوصية بالتفصيل في الباب واو أدناه. |
Appropriately, in the first question in section VIII, States are asked whether they have a national strategy for demand reduction. | UN | والسؤال الأول والمناسب في الباب الثامن يطلب من الدول الافادة عما إذا كانت لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب. |
The jurisdiction of this Court is contained in section 120 of the 1997 Constitution, which provides as follows: | UN | ويرد اختصاص هذه المحكمة في الباب 120 من دستور عام 1997، الذي ينص على ما يلي: |
A summary of key legislative mandates was provided at the end of each programme in Part two. | UN | وأدرجت موجزات الولايات التشريعية الرئيسية في نهاية كل واحد من البرامج الواردة في الباب الثاني. |
Invocation of responsibility is considered only insofar as it concerns the obligations set out in Part Three. | UN | ويتناول الفصل الاحتجاج بالمسؤولية فقط بقدر ما يخص الاحتجاج الالتزامات المنصوص عليها في الباب الثالث. |
He also noted the proposal for the reduction of 72 posts under section 3 and the proposed provision for 134 gratis personnel. | UN | كما أشار إلى الاقتراح الخاص بتخفيض ٧٢ وظيفة في الباب ٣ والاعتماد المقترح من أجل ١٣٤ موظفا مقدما دون مقابل. |
Those deliberations and conclusions are reflected in section II below. | UN | ويرد تجسيد لتلك المداولات والاستنتاجات في الباب ثانيا أدناه. |
In consequence thereof, the assessment was restricted to an analysis of the risk referred to in section 97 of the Immigration and Refugee Protection Act. | UN | ونتيجة لذلك، اقتُصِر تقدير المخاطر على إجراء تحليل للمخاطر المُشار إليها في الباب 97 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين. |
Others reflect new mandates approved during the current biennium, for example, in section 24, Human rights. | UN | وتعكس أبواب أخرى نشوء ولايات جديدة اعتمدت خلال فترة السنتين الحالية؛ من ذلك مثلا، في الباب 24، حقوق الإنسان. |
The Supreme Court itself affirmed the incorporation of the UNCITRAL model in section 19 of the ADR Act in a line of cases. | UN | وقد أقرّت المحكمة العليا ذاتها تضمين نموذج الأونسيترال في الباب 19 من قانون التسوية البديلة للنـزاعات في نوع معيّن من القضايا. |
Recommendations made during the interactive dialogue are listed in section II of the present report. | UN | والتوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي مدرجة في الباب الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قدّمت خلال الحوار في الباب الثاني من هذا التقرير. |
His delegation therefore suggested that draft article 19 and related articles in Part Two should be deleted. | UN | ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني. |
Both concern matters dealt with in Part 2 of the Draft articles, but the same considerations apply, in principle, to Part 1. | UN | وقد تم تناول الحالتين معا في الباب الثاني من مشاريع المواد، غير أن نفس الاعتبارات تسري مبدئيا على الباب الأول. |
:: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. | UN | :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة. |
OIOS also recommended that the three subprogrammes under section 11 of the budget be brought under the responsibility and oversight of a senior officer. | UN | وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم. |
OIOS also recommended that the three subprogrammes under section 11 of the budget be brought under the responsibility and oversight of a senior officer. | UN | وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم. |
The catalogue of sanctions enacted in Title I of the legislation is too long and elaborate to repeat here. | UN | ومجموعة الجزاءات المنصوص عليها في الباب اﻷول من التشريع كبيرة ومفصلة إلى درجة يصعب معها تكرارها هنا. |
The Chairman announced that the Committee would revert to the consideration of section 6 following informal consultations. | UN | وأعلـــن الرئيـــس أن اللجنــة ستعــود إلى النظر في الباب ٦ عقب إجراء مشاورات غير رسمية. |
Happy's perfect Christmas starts with a snoot full of cookie scent the second she comes in the door. | Open Subtitles | يبدأ عيد ميلاد سعيد والكمال مع أنف كامل من رائحة الكعكة الثانية أنها تأتي في الباب. |
It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق. |
Whether they should be covered, either in chapter IV of Part One or in Part Two, is a question. | UN | . والسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان ينبغي تناول هذه الجوانب في الفصل الرابع من الباب اﻷول أو في الباب الثاني. |
The Special Rapporteur agreed that the title of Part Two covered some aspects which ought to be incorporated in Part Two bis. | UN | وأقر المقرر الخاص بأن عنوان الباب الثاني يشمل بعض الجوانب التي ينبغي إدراجها في الباب الثاني مكرراً. |
Annex I provides a detailed explanation of the requirements by object of expenditure for the relevant budget section. | UN | ويرد في المرفق الأول شرح تفصيلي لهذه الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق في الباب المعني من أبواب الميزانية. |
What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse? | Open Subtitles | ما ، لا يوجد رجل في الباب عقد بلدي الركاب ولا على اتخاذ حصانى؟ |
Overall, the rate used for section 5 as a whole amounted to about 10 per cent. | UN | وبشكل عام، بلغ المعدل المستخدم في الباب 5 ككل زهاء 10 في المائة. |
My God, who could be at the door at this hour? | Open Subtitles | إلهي، الذي يمكن أن يكون في الباب في هذه الساعة؟ |
46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget. | UN | ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية. |
Oh, that's the lady that lives next door to us | Open Subtitles | أوه, هذه السيدة التي تعيش في الباب المقابل لنا |