ويكيبيديا

    "في البحر الأحمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Red Sea
        
    • of the Red Sea
        
    • for the Red Sea
        
    Marine Expeditionary Strike Force 8 in the Red Sea. Open Subtitles حملة بحرية القوة الضاربة 8 في البحر الأحمر
    I call upon the United Nations to evolve a comprehensive and effective response to the problem of piracy in the Red Sea and off the coast of Somalia. UN وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال.
    Secondly, Eritrea invaded Yemen's Hanish Islands in the Red Sea in 1995 and remained in occupation there for more than two years. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    The Panel notes that the Allied Coalition Forces deployed naval vessels in the Red Sea. UN ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر.
    Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden UN المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن
    The Panel finds that losses arising from activities in the Red Sea are, therefore, not compensable. UN ويرى الفريق أن الخسائر الناتجة عن الأنشطة التي جرت في البحر الأحمر هي بالتالي خسائر غير قابلة للتعويض.
    Communication concerning the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea UN رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر
    I swam in the Red Sea, I touched the cobblestones where our Lord and savior knelt. Open Subtitles فقد سبحت في البحر الأحمر ولمست الحجر مكان ركوع سيدنا ومنقذنا
    Right, so... we live in Austin, a blue oasis in the Red Sea of Texas. Open Subtitles صحيح,للذلك نحن نعيش في أوستن، واحة الزراق في البحر الأحمر من ولاية تكساس نعم.
    My father and had half the Navy in the Red Sea when this happened and it looks like they took the lead in the rescue operation. Open Subtitles كان لوالدي والنصف البحرية في البحر الأحمر عندما حدث هذا ويبدو أنها أخذت زمام المبادرة في عملية الانقاذ.
    He noted the Committee's receipt of a report from a Member State on the interdiction in the Red Sea of a vessel carrying conventional arms, including rockets, mortars and ammunition, allegedly loaded on to a vessel in the Iranian port of Bandar Abbas. UN وأشار إلى تلقي اللجنة تقريرا من إحدى الدول الأعضاء بشأن اعتراض سفينة في البحر الأحمر تحمل أسلحة تقليدية، بما في ذلك صواريخ وقذائف هاون وذخائر، يزعم أنها حُملت على السفينة في ميناء بندر عباس في إيران.
    Many members noted that the interdiction in the Red Sea of a large arms cache demonstrated the need for continued vigilance, saying that the Committee must actively follow up so as to take effective actions in response to that violation. UN ولاحظ العديد من الأعضاء أن اعتراض حمولة كبيرة من الأسلحة في البحر الأحمر يبين الحاجة إلى اليقظة المستمرة، قائلين إن اللجنة يجب أن تتابع هذه المسألة بنشاط من أجل اتخاذ إجراءات فعالة ردا على ذلك الانتهاك.
    Regional Coordinating Units in the Red Sea and Gulf of Aden, Eastern Africa, the Mediterranean and the Caribbean have benefited from increased institutional strengthening. UN استفادت وحدات التنسيق الإقليمية في البحر الأحمر وخليج عدن، وشرق أفريقيا والبحر المتوسط ومنطقة البحر الكاريبي من زيادة التعزيز المؤسسي.
    There are also a number of small islands, such as Abd al-Kuri, in the Arabian Sea and more than 112 Yemeni islands in the Red Sea, the largest of which are the islands of Kamaran, Hanish al-Kubra, Hanish al-Sughra, Zuqur, al-Zubair, Farasan and al-Tair. UN كما يوجد في البحر العربي أيضاً عدد من الجزر الصغيرة مثل جزر عبد الكوري وغيرها وتوجد في البحر الأحمر أكثر من 112 جزيرة يمنية أكبرها جزيرة كمران وحنيش الكبرى وحنيش الصغرى وزقر والزبير وفرسان والطير.
    The Red SeaMany claims assert losses arising from the disruption of operations in the Red Sea. UN 75- تؤكد مطالبات عديدة حدوث خسائر ناشئة عن تعطل العمليات في البحر الأحمر.
    69. Communication concerning the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea UN 69 - رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر
    The few marine protected areas in the Red Sea and Gulf of Eden represent a major haven to migratory birds in the region and a general reserve for species in the area. UN وتمثل المحميات البحرية القليلة الموجودة في البحر الأحمر وخليج عدن مأوى رئيسيا للطيور المهاجرة في المنطقة واحتياطيا عاما للأنواع فيها.
    A draft Memorandum of Understanding on regional cooperation to enhance maritime security and to combat piracy and armed robbery against ships in the Red Sea and Gulf of Aden area has been developed and is under consideration by the States concerned. UN وقد تم إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز الأمن البحري والتصدي للقرصنة والسطو المسلح على السفن في البحر الأحمر وخليج عدن، وهو الآن قيد نظر الدول المعنية.
    We have all been deeply saddened to learn of the sinking of the Egyptian ferry, Al Salam Boccaccio 98, in the Red Sea early Friday last week. UN لقد تملكنا جميعاً شعور بالحزن الشديد عندما علمنا بغرق العبارة المصرية السلام - بوكاتشيو 98 في البحر الأحمر صبيحة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي.
    Saudi Arabia supported the involvement of a regional committee of the existing fisheries management of the Red Sea and Gulf of Aden on issues related to bottom fisheries and other management matters. UN وأيدت المملكة العربية السعودية مشاركة لجنة إقليمية معنية بإدارة ما يوجد من مصائد الأسماك في البحر الأحمر وخليج عدن، في المسائل المتصلة بالصيد في قاع البحار وغيرها من الشؤون الإدارية.
    184. IMO pointed out that a subregional seminar on piracy and armed robbery against ships and maritime security for the Red Sea and the Gulf of Aden had been conducted in Aden, Yemen, from 9 to 13 April 2005. UN 184 - وذكرت المنظمة البحرية الدولية أنه تم في عدن، باليمن، في الفترة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل 2005 عقد حلقة دراسية دون إقليمية تناولت أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تستهدف السفن ومسألة الأمن البحري في البحر الأحمر وخليج عدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد