ويكيبيديا

    "في البرامج الإنمائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in national development programmes
        
    • into national development programmes
        
    • in national development programs
        
    • national development agendas
        
    Most importantly, they have made considerable progress in ensuring that returnees are included in national development programmes led by the Transitional Administration and supported by development actors. UN والأهم من ذلك أنهم حققوا تقدماً هائلاً في كفالة إدراج العائدين في البرامج الإنمائية الوطنية التي تديرها الإدارة الانتقالية والتي تدعمها الأطراف الفاعلة الإنمائية.
    It gave a clear demonstration of sustained partnership, coordination and synergy between government, development partners and women's organizations and networks in ensuring that women's voices and aspirations are reflected in national development programmes. UN وأظهر التقرير بشكل واضح استمرار الشراكة والتنسيق والتآزر بين الحكومة وشركاء التنمية والمنظمات والشبكات النسائية بهدف كفالة التعبير عن صوت المرأة وطموحاتها في البرامج الإنمائية الوطنية.
    Furthermore, national ownership of mine action programmes enhanced the effectiveness and sustainability of the assistance, and their inclusion in national development programmes broadened the impact on development. UN والملكية الوطنية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام تزيد، علاوة على ذلك، من فعالية المعونة واستدامتها، وإدماج تلك البرامج في البرامج الإنمائية الوطنية يوسع من أثرها على التنمية.
    Following the articulation of the Doha Development Agenda in November 2001, the process of integrating trade issues into national development programmes and implementation of concessions granted to LDCs began. UN وبعد صياغة برنامج الدوحة الإنمائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بدأت عملية إدماج قضايا التجارة في البرامج الإنمائية الوطنية وتنفيذ التدابير التساهلية الممنوحة لأقل البلدان نموا.
    (a) To mainstream the decisions taken by the Forum into the programmes and financial mechanisms of its member organizations, particularly by increasing support for national forest programmes and actions aimed at the implementation of sustainable forest management and the integration of forest issues into national development programmes and poverty reduction strategies; UN (أ) تعميم مراعاة قرارات المنتدى في برامج المنظمات الأعضاء في هذه الشراكة والآليات المالية التابعة لتلك المنظمات، ولا سيما بزيادة الدعم للبرامج الحرجية والإجراءات الهادفة إلى تنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة وإدماج القضايا الحرجية في البرامج الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    Donors to coordinate and harmonize their aid delivery processes to minimize transaction costs and to improve alignment of aid, including technical cooperation, with national priorities as articulated in national development programs. UN أن يعمل المانحون على تنسيق ومواءمة عمليات تقديم المعونات لتقليل تكاليف المعاملات إلى أقصى حد ، وتحسين مواءمة المعونات ، بما في ذلك التعاون التقني ، مع الأولويات الوطنية على نحو ما هي محددة في البرامج الإنمائية الوطنية .
    Most importantly, they have made considerable progress in ensuring that returnees are included in national development programmes led by the Transitional Administration and supported by development actors. This is UN والأهم من ذلك أنهم حققوا تقدماً هائلاً في كفالة إدراج العائدين في البرامج الإنمائية الوطنية التي تديرها الإدارة الانتقالية والتي تدعمها الأطراف الفاعلة الإنمائية.
    The new guidelines provide for a more inclusive approach to ensure the full engagement of specialized and non-resident agencies in national development programmes, and include specific provisions on assistance related to poverty-reduction strategies, growth, and productive capacity. UN فالمبادئ التوجيهية الجديدة تقدم نهجاً أكثر شمولية لضمان المشاركة التامة للوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة في البرامج الإنمائية الوطنية وتشمل أحكاماً محددة بشأن المساعدة المرتبطة باستراتيجيات الحد من الفقر ودفع عجلة النمو والقدرة الإنتاجية.
    At the same time, the domestic resources base for investments in sustainable agriculture and rural development needs to be expanded by enhancing national policy coherence, commitment and prioritization in national development programmes, including poverty reduction strategy papers; UN ويلزم في الوقت نفسه توسيع نطاق قاعدة الموارد المحلية للاستثمارات في احتياجات التنمية الزراعية والريفية والمستدامة بتعزيز الاتساق في السياسات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة والالتزام وتحديد الأولويات في البرامج الإنمائية الوطنية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛
    (a) To ensure that population and reproductive health are seen as an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals and that they figure prominently in national development programmes and poverty reduction strategies; UN (أ) كفالة النظر إلى مسائل السكان والصحة الإنجابية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكفالة إبرازها في البرامج الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    46. To accelerate the implementation of the Cairo agenda and to achieve the Millennium Development Goals, the international community should continue to ensure that population and reproductive health are seen as an integral part of the achievement of the Goals and that they figure prominently in national development programmes and poverty reduction strategies. UN 46 - ومن أجل الإسراع بتنفيذ برنامج القاهرة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي كفالة النظر إلى مسائل السكان والصحة الإنجابية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من السعي لتحقيق الأهداف، وكفالة إبرازها في البرامج الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    (a) Ensure that population and reproductive health are seen as an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals and that they figure prominently in national development programmes and poverty reduction strategies; UN (أ) كفالة النظر إلى مسائل السكان والصحة الإنجابية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكفالة إبرازها في البرامج الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    49. To accelerate the implementation of the Cairo agenda and to achieve the Millennium Development Goals, the international community should continue to ensure that population and reproductive health are seen as an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals and that they figure prominently in national development programmes and poverty reduction strategies. UN 49 - ومن أجل الإسراع بتنفيذ برنامج القاهرة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي كفالة أن يُنظر لمسائل السكان والصحة الإنجابية بوصفها جزءا لا يتجزأ من المساعي الرامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تبرز تلك المسائل في البرامج الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    45. On science and technology for development, ECA prepared a document " Building Science, Technology and Innovation Systems for Sustainable Development " , which informed deliberations at the AU Summit held in January 2007 that adopted key recommendations for embedding science and technology in national development programmes in Africa. UN 45- وفي مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أعدت اللجنة الاقتصادية وثيقة بعنوان " إنشاء نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل تحقيق التنمية المستدامة " ساعدت على إثراء المناقشات في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في كانون الثاني/يناير 2007 والذي اعتمد توصيات رئيسية لانتهاج العلم والتكنولوجيا في البرامج الإنمائية الوطنية في أفريقيا.
    Donors must coordinate and harmonize their aid delivery processes to minimize transaction costs and to improve alignment of aid, including technical cooperation, with national priorities as articulated in national development programs. UN 14 - يجب أن يعمل المانحون على تنسيق ومواءمة عمليات تقديم المعونات لتقليل تكاليف المعاملات إلى أقصى حد ، وتحسين مواءمة المعونات ، بما في ذلك التعاون الفني مع الأولويات الوطنية على نحو ما هي محددة في البرامج الإنمائية الوطنية .
    The formulation and implementation of national sustainable development strategies in various forms reflected the concern of policymakers to incorporate environmental issues into national development agendas. UN وعكست صياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها بمختلف الأشكال اهتمام واضعي السياسات بإدراج القضايا البيئية في البرامج الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد