ويكيبيديا

    "في البرامج الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in subprogrammes
        
    • in the subprogrammes
        
    • under subprogrammes
        
    • subprogrammes is
        
    • in the sub-programmes
        
    • into the subprogrammes
        
    • into subprogrammes
        
    • the subprogrammes are
        
    It was recalled that changes had been introduced in subprogrammes 1, 2 and 5, including changes to the organizational structure of the programme, which the Committee had decided not to recommend to the General Assembly for approval. UN وأُشير إلى أنه قد عرضت تغييرات في البرامج الفرعية 1 و 2 و 5، بما في ذلك تغييرات في الهيكل التنظيمي، لم تقدم اللجنة توصية بشأنها إلى الجمعية العامة.
    It was recalled that changes had been introduced in subprogrammes 1, 2 and 5, including changes to the organizational structure of the programme, which the Committee had decided not to recommend to the General Assembly for approval. UN وأُشير إلى أنه قد عرضت تغييرات في البرامج الفرعية 1 و 2 و 5، بما في ذلك تغييرات في الهيكل التنظيمي، لم تقدم اللجنة توصية بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Those changes required the Secretary-General to include, in the subprogrammes of the budget, the expected accomplishments directly related to activities carried out with the resources provided for programme activities. UN وقد تطلبت تلك التغييرات من الأمين العام أن يدرج، في البرامج الفرعية للميزانية، الإنجازات المتوقعة ذات الصلة المباشرة بالأنشطة المضطلع بها بفضل الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية.
    in the subprogrammes of the proposed medium-term plan: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Annex XI lists the outputs postponed and/or terminated as a result of the reductions called for in General Assembly resolution 50/214 under subprogrammes designated high priority (99 outputs, or 52 per cent). UN ويتضمن المرفق الحادي عشر قائمة بالنواتج المؤجلة و/أو المنهاة نتيجة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٠٥/٤١٢ في البرامج الفرعية المعطاة أولوية عالية )٩٩ ناتجا أو ٢٥ في المائة(.
    Through such measures, it was possible to reduce further the programme support costs funded from the Foundation’s non-earmarked resources, without affecting high-priority activities in subprogrammes 1, 2 and 3. UN وقد أمكن من خلال تلك التدابير زيادة الحد من تكاليف الدعم البرنامجي الممولة من موارد المؤسسة غير المخصصة، دون مساس باﻷنشطة ذات اﻷولوية العالية في البرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣.
    Many programmes, e.g., the programmes on peacekeeping, human settlements, human rights, protection of and assistance to refugees, trade and development and the programmes of all the regional commissions, have moved beyond a general mention of gender mainstreaming in the introductory section to more specific attention to gender perspectives in subprogrammes. UN وقد ذهبت العديد من البرامج، مثل برامج حفظ السلام والمستوطنات البشرية وحقوق الإنسان وحماية اللاجئين ومساعدتهم، والتجارة والتنمية، وبرامج جميع اللجان الإقليمية، إلى أبعد من الإشارة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة عامة في الجزء التمهيدي لتوليه مزيدا من الاهتمام الخاص في البرامج الفرعية.
    It covers the activities of the Department in subprogrammes dealing with analysis of demographic variables at the world level; world population projections; population policy and socio-economic development; monitoring, review and appraisal, coordination and dissemination of population information; and technical cooperation in population. UN وهو يشمل أنشطة تلك اﻹدارة في البرامج الفرعية التي تتناول تحليل المتغيرات الديموغرافية على الصعيد العالمي؛ واﻹسقاطات السكانية العالمية؛ والسياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ورصد واستعراض وتقييم وتنسيق ونشر المعلومات السكانية؛ والتعاون التقني في ميدان السكان.
    It covers the activities of the Department in subprogrammes dealing with the analysis of demographic variables at world level; world population projection; population policy and socio-economic development; monitoring, review and appraisal, coordination and dissemination of population information; and technical cooperation in population. UN وهو يشمل أنشطة اﻹدارة في البرامج الفرعية التي تتناول تحليل المتغيرات الديمغرافية على الصعيد العالمي؛ والاسقاطات السكانية العالمية؛ والسياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ورصد واستعراض وتقييم وتنسيق ونشر المعلومات السكانية؛ والتعاون التقني في ميدان السكان.
    It covers the activities of the Department in subprogrammes dealing with analysis of demographic variables at the world level; world population projections; population policy and socio-economic development; monitoring, review and appraisal, coordination and dissemination of population information; and technical cooperation in population. UN وهو يشمل أنشطة تلك اﻹدارة في البرامج الفرعية التي تتناول تحليل المتغيرات الديموغرافية على الصعيد العالمي؛ والاسقاطات السكانية العالمية؛ والسياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ واستعراض وتقييم وتنسيق ونشر المعلومات السكانية؛ والتعاون التقني في ميدان السكان.
    The related objectives and strategies in this area are set out in subprogrammes 1, 2 and 4 of programme 42, Programme planning, budget and finance, of the medium-term plan for 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN أما اﻷهداف والاستراتيجيات ذات الصلة في هذا المجال فهي مبينة في البرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢٤ )تخطيط البرامج والميزانية، والشؤون المالية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ بصيغتها المنقحة )A/47/6/Rev.1(.
    In the Committee's opinion, volume changes in the subprogrammes should have been explained in a more transparent manner. UN وفي رأي اللجنة، أن تغييرات الأحجام في البرامج الفرعية كان يجب أن تشرح بمزيد من الشفافية.
    Questions were raised as to the ways in which they would be reflected in the subprogrammes. UN وطرحت أسئلة عن الطريقة التي ستدرج بها هذه الأهداف في البرامج الفرعية.
    in the subprogrammes of the proposed medium-term plan: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    in the subprogrammes of the proposed strategic framework: UN في البرامج الفرعية للإطار الاستراتيجي المقترح:
    Questions were raised as to the ways in which they would be reflected in the subprogrammes. UN وطرحت أسئلة عن الطريقة التي ستدرج بها هذه الأهداف في البرامج الفرعية.
    He would have liked the secretariat to have highlighted the ways in which the guidance provided by member States, for example at the Mid-term Review, had been reflected in the subprogrammes. UN وأضاف أنه كان بوده أن تسلّط الأمانة الأضواء على الكيفية التي انعكس بها التوجيه المقدَّم من الدول الأعضاء، مثلاً في استعراض منتصف المدة، في البرامج الفرعية.
    168. The view was expressed that the issues of coordination and collaboration with United Nations funds and programmes, as well as the Bretton Woods institutions, should be clearly included where warranted, particularly under subprogrammes 28.3, 28.4 and 28.8. UN ٨٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المسائل المتعلقة بالتنسيق والتعاون مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومع مؤسسات بريتون وودز، ينبغي إدراجها بوضوح حيثما يتطلب اﻷمر ذلك، وخاصة في البرامج الفرعية ٨٢-٣ و ٢٨-٤ و ٢٨-٨.
    168. The view was expressed that the issues of coordination and collaboration with United Nations funds and programmes, as well as the Bretton Woods institutions, should be clearly included where warranted, particularly under subprogrammes 28.3, 28.4 and 28.8. UN ٨٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المسائل المتعلقة بالتنسيق والتعاون مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومع مؤسسات بريتون وودز، ينبغي إدراجها بوضوح حيثما يتطلب اﻷمر ذلك، وخاصة في البرامج الفرعية ٨٢-٣ و ٢٨-٤ و ٢٨-٨.
    The programmes for which the implementation rate in high-priority subprogrammes is less than 70 per cent are the United Nations Centre for Human Settlements and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN والبرنامجان اللذان يبلغ معدل تنفيذهما في البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا أقل من ٧٠ في المائة هما مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    177. Clarification was sought regarding gender issues, specifically on the level of coordination between the United Nations and Member States in the integration of gender perspectives into the subprogrammes. UN 177 - وطُلب توضيح بشأن المسائل الجنسانية، وتحديدا بشأن مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في إدماج المنظور الجنساني في البرامج الفرعية.
    Most entities use multi-year funding frameworks that require that gender perspectives be incorporated into work in all sectors, as well as strategic frameworks and programme budgets that require the mainstreaming of gender perspectives into subprogrammes and allocation of resources for implementation. UN وتستخدم أغلبية الكيانات أطر تمويل متعددة السنوات تتطلب إدماج المنظور الجنساني في أعمال جميع القطاعات، فضلا عن الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية التي تتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الفرعية وتخصيص الموارد من أجل التنفيذ.
    V.6). The work under the subprogrammes are reviewed annually by the relevant principal subsidiary bodies of the Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد