CARICOM therefore favoured the participation of the Caribbean Territories in relevant programmes of the Economic and Social Council. | UN | ومن هنا فإن الجماعة الكاريبية تدعو إلى مساهمة أقاليم الكاريبي في البرامج ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Furthermore, national staff should be fully included in relevant programmes. | UN | وينبغي كذلك إشراك الموظفين الوطنين على نحو كامل في البرامج ذات الصلة. |
Efforts in relevant programmes were thus needed, in order to avoid the instability seen in Sierra Leone and other post-conflict countries. | UN | ولذا، فإن الأمر بحاجة إلي جهود في البرامج ذات الصلة تلافيا للاضطرابات المتوقعة في سيراليون وفي غيرها من البلدان الخارجة من الصراعات. |
In addition, costs associated with the Geneva Office that were, in previous budget submissions, identified specifically for the Geneva Office are now included in the relevant programmes for the secretariat as a whole. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدرج التكاليف المرتبطة بمكتب جنيف، التي كانت تخصص في مشاريع الميزانية السابقة لمكتب جنيف على وجه التحديد، حاليا في البرامج ذات الصلة للأمانة ككل. |
Furthermore, the Special Committee encourages continued wide participation by African, Latin American and Caribbean peacekeepers in the relevant programmes. | UN | علاوة على ذلك، تشجع اللجنة الخاصة على مواصلة حفظة السلام المنتمين إلى أفريقيا وإلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركتهم الواسعة النطاق في البرامج ذات الصلة. |
Six subprogrammes covering activities financed under section 25I have been designated as being of the highest priority in the related programmes of the medium-term plan. | UN | وقد عينت ست برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة في إطار الباب ٢٥ طاء، بوصفها ذات أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Countries wishing to join the European Union were encouraged to participate in relevant programmes as soon as they applied for membership. | UN | وأعرب عن تشجيع البلدان الراغبة في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي على أن تشارك في البرامج ذات الصلة بمجرد تقدمها للحصول على العضوية. |
Efforts in relevant programmes were thus needed, in order to avoid the instability seen in Sierra Leone and other post-conflict countries. | UN | ولذا، فإن الأمر بحاجة إلي جهود في البرامج ذات الصلة تلافيا للاضطرابات المتوقعة في سيراليون وفي غيرها من البلدان الخارجة من الصراعات. |
In 1998 and 2004 ECLAC had adopted two resolutions with a view to determining how its associate members could participate in the relevant programmes of the Economic and Social Council. | UN | وفي عامي 1998 و 2004، اعتمدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قرارين بهدف تحديد الطريقة التي يمكن بها للأعضاء المنتسبين فيها المشاركة في البرامج ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In decision IDB.11/Dec.7, the Board requested the Director-General, in conformity with General Assembly resolution 47/100, to designate an agenda item for the Board to consider the contribution of UNIDO to the System-Wide Action Plan for Drug Abuse Control and to ensure that activities relating to drug abuse control be reflected in the relevant programmes. | UN | ١ - طلب المجلس الى المدير العام ، في مقرره م ت ص-١١/م-٧ ، أن يدرج ، تمشيا مع قرار الجمعية العامة ٧٤/٠٠١ ، ضمن جدول أعمال المجلس بندا يتناول إسهام اليونيدو في خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة ويضمن تجسيد اﻷنشطة المتصلة بمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة في البرامج ذات الصلة . |
Six subprogrammes covering activities financed under this section have been designated as being of the highest priority in the related programmes of the medium-term plan, as follows: | UN | وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي: |
Six subprogrammes covering activities financed under this section have been designated as being of the highest priority in the related programmes of the medium-term plan, as follows: | UN | وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي: |
It was suggested that the human rights education component be integrated into relevant programmes of specialized agencies and the United Nations organs, so that they could play a more active role in promoting, through human rights education, universal culture of human rights. | UN | واقترح إدماج عنصر التثقيف المتعلق بحقوق اﻹنسان في البرامج ذات الصلة لدى الوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة كي يتسنى لها القيام بدور أكثر نشاطا في تعزيز الثقافة العالمية في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك عن طريق التثقيف المتعلق بحقوق اﻹنسان. |