ويكيبيديا

    "في البرلمان بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Parliament on
        
    • in the Parliament on
        
    Sweden noted the current discussions in Parliament on a bill regulating other inconsistencies with the Constitution. UN ولاحظت السويد المناقشات الجارية في البرلمان بشأن مشروع قانون ينظم أوجه تضارب أخرى مع الدستور.
    Her Government had indicated that it was giving consideration to a vote in Parliament on whether that form of punishment should be continued. UN وقالت إن حكومتها تنظر في إجراء تصويت في البرلمان بشأن ما إذا كان ينبغي استمرار هذا الشكل من العقوبة.
    Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Technical advice and support to the Parliamentary Commission for the Constitutional Review, in particular to the drafting committee in charge of preparing the new Constitution, including through the organization of 3 debates in the Parliament on the proposed revisions to the Constitution UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم للجنة البرلمانية المعنية باستعراض الدستور، لا سيما للجنة الصياغة المكلفة بإعداد الدستور الجديد، بوسائل منها تنظيم 3 مناقشات في البرلمان بشأن التنقيحات المقترحة للدستور
    Discussions in Parliament on further action in this field, especially covering the private sector, are ongoing. UN ولا تزال المناقشات جارية في البرلمان بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا المجال، وخصوصاً فيما يتعلق بالقطاع الخاص.
    Organizing regular debates in Parliament on issues relating to multiculturalism, cultural diversity, and intercultural dialogue; UN :: تنظيم مناقشات منتظمة في البرلمان بشأن المسائل المتصلة بالتعددية الثقافية والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات؛
    As the President's representative in Parliament on this subject, I can confirm that we will do everything in order to resolve this issue. UN ويمكنني، بوصفي ممثل الرئيس في البرلمان بشأن هذا الموضوع، أن أُؤكد أننا سنفعل كل شيء في سبيل حل هذه المسألة.
    However, limited progress has been achieved, in part owing to such complex internal political challenges as weak political and social ownership of the process, delays in establishing the framework for implementation, lack of consensus in Parliament on the options for territorial division, insufficient financing and conflicting pressures from various constituencies. UN ويعود ذلك جزئيا إلى تحديات سياسية داخلية معقدة مثل ضعف مدى تولي زمام العملية من الناحيتين السياسية والاجتماعية، والتأخر في وضع إطار التنفيذ، وعدم التوصل إلى توافق في الآراء في البرلمان بشأن خيارات التقسيم الإقليمي، وعدم كفاية التمويل، والضغوط المتضاربة التي تمارسها مختلف الفئات المعنية.
    The Prosecutor was in contact with the Chair of the Political and Security Committee and the Office of the Prosecutor gave a briefing in Parliament on International Criminal Court situations. UN وكانت المدعية العامة على اتصال برئيس لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن، وقدمت إحاطة في البرلمان بشأن الحالات التي تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية.
    Debates in Parliament on the findings of the National Commission were characterized by numerous provocative nationalistic statements and biased remarks regarding the role of ethnic Uzbeks in the violence. UN وتميزت المناقشات في البرلمان بشأن نتائج اللجنة الوطنية بالعديد من البيانات القومية المستفزة والملاحظات المنحازة فيما يتعلق بدور ذوي الإثنية الأوزبكية في أعمال العنف.
    193. Ms. Karp noted that her visit to Japan had also included the opening of an inaugural meeting in Parliament on the implementation of the Convention and the recommendations of the Committee with respect to the report of Japan. UN 193- وذكرت السيدة كارب أن زيارتها إلى اليابان شملت أيضاً افتتاح جلسة أولى في البرلمان بشأن تنفيذ الاتفاقية وتوصيات اللجنة المتعلقة بتقرير اليابان.
    The Chair of the Committee on Disarmament, Arms Control and Non-Proliferation in the German Bundestag convened a hearing in Parliament on the need for a nuclear weapons convention. UN وعقد رئيس لجنة نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار في البوندستاغ (البرلمان الألماني) جلسة استماع في البرلمان بشأن الحاجة إلى عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    A number of representatives also indicated that, with the departure of UNMIT (which organized regular meetings with all registered political parties), the Government should establish a mechanism for regular consultation with parties that are not represented in Parliament on issues of national importance so that they can express their views. UN وأشار عدد من الممثلين أيضا إلى أنه بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (التي كانت تنظم اجتماعات مع جميع الأحزاب السياسية المسجّلة بانتظام)، ينبغي أن تنشئ الحكومة آلية لإجراء مشاورات دورية مع الأحزاب غير الممثلة في البرلمان بشأن المسائل الوطنية الهامة لتتيح لها فرصة للتعبير عن وجهات نظرها.
    As at 31 December 2006, debate in the Parliament on the adoption of a national plan of action was ongoing UN حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت تجري مناقشات في البرلمان بشأن اعتماد خطة عمل وطنية
    3. On the basis of a decision adopted by the Norwegian parliament on 14 June 2001 and subsequent debates in the Parliament on the use of cluster bombs, all air-delivered cluster bombs previously in Norwegian stock have been destroyed, because of their low level of precision and high dud rate. UN 3- عملا بقرار اتخذه البرلمان النرويجي في 14 حزيران/يونيه 2001 وتبعا للمناقشات التي أعقبت القرار في البرلمان بشأن استخدام القنابل العنقودية، تم تدمير جميع القنابل العنقودية التي تُطلق من الجو وكانت ضمن المخزون النرويجي سابقاً، نظراً لضعف مستوى دقتها وشدة احتمال عدم انفجارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد