Expected cash expenditure in the regular programme was $301.8 million, as against expected cash income of $289.5 million. | UN | وكانت النفقات المتوقعة في البرنامج العادي 301.8 مليون دولار مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة وقدرها 289.5 مليون دولار. |
It is worth noting that there was an across-the-board fall in the regular programme of technical assistance by United Nations organizations in 1996 as compared with 1995. | UN | وجدير بالملاحظة أنه حدث انخفاض شامل في البرنامج العادي للمساعدة التقنية التي قدمتها منظمات اﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١ بالمقارنة بعام ٥٩٩١. |
Expected cash expenditure in the regular programme was $311.0 million, as against expected cash income of $245.0 million. | UN | وكانت النفقات النقدية المتوقعة في البرنامج العادي 311.0 مليون دولار في مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة بمبلغ 245.0 مليون دولار. |
Within the framework of existing guidelines, individual technical cooperation activities under the regular programme are determined by the nature of requests received from Governments and the recommendations of intergovernmental legislative bodies. | UN | ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي في إطار المبادئ التوجيهية القائمة بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية. |
21.4 Within the framework of existing guidelines, individual technical cooperation activities under the regular programme are determined by the nature of requests received from Governments, the recommendations of intergovernmental legislative and expert bodies and approved work programmes. | UN | ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
The Advisory Committee commends the efforts made and encourages the Secretary-General to continue to refine the results-based-budgeting frameworks of the regular programme for technical cooperation, including to ensure greater harmonization and consistency in the formulation of the elements of the logical frameworks by the implementing entities (see sect. B of chap. I above). | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة وتشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين أطر الميزنة القائمة على النتائج في البرنامج العادي للتعاون التقني، لأغراض منها زيادة التنسيق والاتساق في صياغة عناصر الأطر المنطقية من قِبل الكيانات المنفذة (انظر الفرع باء من الفصل الأول أعلاه). |
Expected cash expenditure in the regular programme was $280.4 million, as against expected cash income of $250 million. | UN | وكانت النفقات النقدية المتوقعة في البرنامج العادي 280.4 مليون دولار في مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة بمبلغ 250 مليون دولار. |
Those measures had reduced estimated cash expenditure in the regular programme for 1997 from the budgeted level of $312 million to $262 million. | UN | وقد أدت تلك التدابير إلى خفض تقديرات النفقات النقدية في البرنامج العادي لعام ١٩٩٧ من ٣١٢ مليون دولار المدرج في الميزانية إلى ٢٦٢ مليون دولار. |
The information provided by this monitoring exercise is used for the taking of decisions concerning the targets and implementation of nutritional measures additional to the ones envisaged in the regular programme and concerning the redirection of funds. | UN | وتستخدم المعلومات الناجمة عن عملية الرصد هذه في اتخاذ القرارات المتعلقة بأهداف وتنفيذ التدابير التغذوية المكملة لتلك المتوخاة في البرنامج العادي والمتعلقة بإعادة توجيه الاعتمادات. |
At 30 June 1998, expected 1998 cash expenditure in the regular programme was $253 million, as compared to expected 1998 cash income of $252 million. | UN | وحتـــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغ اﻹنفاق النقدي المتوقع لعام ١٩٩٨ في البرنامج العادي ٢٥٣ مليون دولار، مقارنة باﻹيرادات النقدية المتوقعة لعام ١٩٩٨ والبالغة ٢٥٢ مليون دولار. |
As at the end of June 1998, cash expenditure in the regular programme in 1998 was expected to be $253 million, compared with expected cash income in 1998 of some $252 million. | UN | وحتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨، كان من المتوقع أن تكون النفقات النقدية في البرنامج العادي في عام ١٩٩٨ في حدود ٢٥٣ مليون دولار في مقابل اﻹيرادات المتوقعة في عام ١٩٩٨ بحوالي ٢٥٢ مليون دولار. |
Most delegations welcomed the reduction in non-programme costs and the increase, in 1998-1999, in the regular programme of technical cooperation to reflect the commitment of the Secretary- General to economic and social development. | UN | ورحب معظم الوفود بالتخفيض في التكاليف غير البرنامجية وبالزيادة التي حصلت في البرنامج العادي للتعاون التقني، في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، للتعبير عن التزام اﻷمين العام بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
197. Financial situation at 30 June 2005. Planned cash expenditure for 2005 in the regular programme was $386 million, against an expected cash income of $359 million. A. Agency staff | UN | 197 - الحالة المالية في 30 حزيران/يونيه 2005 - بلغت النفقات النقدية المدرجة في الخطة لعام 2005 في البرنامج العادي 386 مليون دولار مقابل إيرادات نقدية متوقعة قدرها 359 مليون دولار. |
21.4 Within the framework of existing guidelines, individual technical cooperation activities under the regular programme are determined by the nature of requests received from Governments, the recommendations of intergovernmental legislative and expert bodies and approved work programmes. | UN | ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.4 Within the framework of existing guidelines, individual technical cooperation activities under the regular programme are determined by the nature of requests received from Governments, the recommendations of intergovernmental legislative and expert bodies and approved work programmes. | UN | 21-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
21.5 Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation. | UN | 21-5 ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانات المعنية التي ستتولى تنفيذها. |
23.4 Within the framework of existing guidelines, individual technical cooperation activities under the regular programme are determined by the nature of requests received from Governments, the recommendations of intergovernmental legislative and expert bodies and approved work programmes. | UN | 23-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة. |
23.5 Because the scope and composition of the activities under the regular programme of technical cooperation are based on the requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and the Secretariat units responsible for their implementation. | UN | 23-5 ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي للتعاون التقني يقومان على أساس الطلبات المقدمة من الحكومات، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانة العامة التي ستتولى تنفيذها. |
Lastly, his delegation attached the greatest importance to consideration of the regular programme of technical cooperation and the Development Account and therefore regretted the failure of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to give due consideration to the Secretary-General's report (A/59/397) on the matter. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يعلق أهمية كبرى على النظر في البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية، ومن ثم يأسف لأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تول النظر الواجب لتقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/59/397). |