ويكيبيديا

    "في البلدان الأفريقية الأقل نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in African LDCs
        
    • in the African LDCs
        
    Despite the progress toward good governance, violent conflicts still persist in African LDCs. UN 11- لا تزال الصراعات العنيفة مستمرة في البلدان الأفريقية الأقل نمواً على الرغم من التقدم المحرز نحو الحوكمة الرشيدة.
    Improved economic performance in African LDCs has not contributed to commensurate gains in poverty reduction. UN 12- إن تحسن الأداء الاقتصادي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لم يسهم في تحقيق مكاسب متناسبة على صعيد الحد من الفقر.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    However, private sector development in African LDCs remains rudimentary, with many firms operating in the informal sector. UN ومع ذلك، فإن تنمية القطاع الخاص في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لا تزال في مراحلها البدائية، حيث تعمل العديد من الشركات في القطاع غير الرسمي.
    At the regional level, in 2005 - 2007, the real GDP growth rate in the African LDCs exceeded that of Asian LDCs for the same year. UN فعلى المستوى الإقليمي، تجاوز معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً في الفترة 2005-2007 نظيره في البلدان الآسيوية الأقل نمواً في الفترة ذاتها.
    Promoting domestic and regional tourism could also be important in minimizing the impact of global down-turns on the tourism sector in African LDCs. UN كما أن تعزيز السياحة الداخلية والإقليمية قد يكون مهماً في التقليل إلى الحد الأدنى تأثيرات التقلبات العالمية على قطاع السياحة في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    In promoting technical change in African LDCs, the objective should be on supporting LDCs in leapfrogging technologies rather than acquiring the capacity to innovate products and processes. UN 33 - ينبغي أن يكون الهدف من تشجيع إحداث التغيير التقني في البلدان الأفريقية الأقل نمواً دعم هذه البلدان على تحقيق قفزة نوعية في مجال التكنولوجيات بدلا من الحصول على قدرات لابتكار المنتجات والعمليات.
    Increased ODA flows will also be required to finance infrastructure development in African LDCs. UN 48- سيكون من الضروري زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أيضاً لتمويل عملية تطوير الهياكل الأساسية في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    Special support must be given to smallholders farmers in African LDCs to enable them access locally adapted seeds, fertilizers, animal feed and other inputs in order to increase agricultural production. UN وينبغي تقديم دعم خاص لصغار الملاك من المزارعين في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لتمكينهم من الحصول على البذور والأسمدة والأعلاف المكيفة محليا والمدخلات الأخرى اللازمة لزيادة الإنتاج الزراعي .
    UNIDO activities in African LDCs are based on guidance provided by the Conference of the African Ministers of Industry (CAMI). UN تستند أنشطة اليونيدو في البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى التوجيهات الصادرة عن مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي).
    For example, transport costs in African LDCs are estimated to absorb as much as 40 per cent of the value of traded goods; in comparison, the average cost in developed countries is estimated at 4 per cent. UN فعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن تكاليف النقل في البلدان الأفريقية الأقل نمواً تشكل قرابة 40 في المائة من قيمة السلع المتاجر بها؛ وعلى سبيل المقارنة، يُقدَّر متوسط التكلفة في البلدان المتقدمة بنسبة 4 في المائة.
    During the same period, the return on assets in African LDCs was 3.1 per cent against 2 per cent in other developing economies. UN وأثناء الفترة ذاتها، كان عائد الأصول في البلدان الأفريقية الأقل نمواً 3.1 في المائة مقابل 2 في المائة في البلدان النامية الأخرى().
    Considering that agriculture is a pivotal sector in African LDCs, as it underpins food security, foreign exchange earnings, rural development and employment generation, and is facing extreme challenges, there is a need to reprioritize agricultural development in national and international development policies. UN 71- بما أن الزراعة قطاع محوري في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لأهميتها في تحقيق الأمن الغذائي وإيرادات العملات الأجنبية والتنمية الريفية وخلق فرص العمل ، وبما أنها تواجه تحديات جسام ، لابد من إعادة تنمية الزراعة إلى صدارة أولويات السياسات الإنمائية الوطنية والدولية .
    Furthermore, according to the most recent data, banks in African LDCs provided only 14 per cent of their loans to agriculture, even though agriculture in these countries accounted for more than 36 per cent of total value added and employed, on average, 86 per cent of the total labour force. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير أحدث البيانات إلى أن المصارف في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لا تقدم سوى 14 في المائة من قروضها لقطاع الزراعة رغم أن هذا القطاع يمثل في هذه البلدان أكثر من 36 في المائة من مجموع القيمة المضافة ويشغِّل في المتوسط 80 في المائة من مجموع اليد العاملة().
    A regional workshop on productive capacities, economic growth and poverty reduction in African LDCs was held in Addis Ababa, Ethiopia (22 - 23 February 2007) to discuss findings of the 2004 and 2006 Least Developed Countries Reports. UN 8- ولمناقشة استنتاجات تقريري أقل البلدان نمواً لعامي 2004 و2006، عُقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، (يومي 22 و23 شباط/فبراير 2007) حلقة عمل إقليمية بشأن القدرات الإنتاجية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    At the regional level, in 2005 - 2007, the real GDP growth rate in the African LDCs exceeded that of Asian LDCs for the same year. UN فعلى المستوى الإقليمي، تجاوز معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً في الفترة 2005-2007 نظيره في البلدان الآسيوية الأقل نمواً في الفترة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد