ويكيبيديا

    "في البلدان الافريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in African countries
        
    • of African countries
        
    • in the African countries
        
    The savings rates in African countries continued to decline. UN فمعدلات الادخار في البلدان الافريقية استمرت في التراجع.
    The Deputy Director presented a keynote paper on crime in African countries; UN وقدم نائب المدير ورقة رئيسية عن موضوع الجريمة في البلدان الافريقية.
    Insufficient funding was affecting the Programme’s effectiveness, particularly in African countries. UN وقالت إن عدم كفاية التمويل يؤثر على فعالية البرنامج، لاسيما في البلدان الافريقية.
    This can be addressed only through special assistance from the international community for the development of the food and agricultural sectors and of food self-sufficiency in African countries. UN ولا يمكن معالجة هذا إلا من خلال تقديم المجتمع الدولي مساعدة خاصـــة لتطوير قطاعـــي الغـذاء والزراعة وتحقيق الاكتفاء الذاتي على صعيد الغذاء في البلدان الافريقية.
    An urgent solution must be found to the external-debt problem, a major handicap to the development programmes of African countries. UN ولا بد من التوصل إلى حل عاجل لمشكلة المديونية الخارجية، التي تشكل عقبة رئيسية أمام برامج التنمية في البلدان الافريقية.
    The film and the posters were given wide distribution in the African countries and in selected sectors of the international community. UN وتم توزيع الشريط والملصقات الجدارية على نطاق واسع في البلدان الافريقية وفي قطاعات مختارة من المجتمع الدولي.
    Generalizations concerning the appropriate number of civil servants in African countries did not reflect the wide variety of national experiences. UN والتعميمات المتعلقة بالعدد المناسب من الموظفين المدنيين في البلدان الافريقية لا تعكس شدة تنوع الخبرات الوطنية.
    Study of financial systems and practices in African countries 30.0 UN دراسة النظم والممارسات المالية في البلدان الافريقية
    According to this measure, some examples suggest that there may still be considerable room for progress in African countries. UN ووفقا لهذا المقياس، تشير بعض اﻷمثلة إلى أنه لربما لا يزال يوجد مجال كبير للتقدم في البلدان الافريقية.
    Several noted the lower overall implementation rates in African countries and requested explanations for the slow progress. UN ولاحظ عديد منهم انخفاض معدلات التنفيذ على وجه العموم في البلدان الافريقية وطلب تفسيرا لبطء معدل التقدم المتحقق.
    First, in African countries market forces are often not strong enough to develop financial markets by themselves. UN أولا إن قوى السوق في البلدان الافريقية غير قوية في الغالب بما يكفي لتنمية ذاتية لﻷسواق المالية.
    Projects worth $727 million were approved in support of humanitarian and development activities in African countries. UN وقد اعتمدت مشاريع قيمتها ٧٢٧ مليون دولار لدعم اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية في البلدان الافريقية.
    Over the years, the successive resolutions on this subject have been an invaluable asset to the development process in African countries. UN وعلى مر اﻷعوام، كانت القرارات المتعاقبة بشأن هذا الموضوع قﱢيمة جدا لعملية التنمية في البلدان الافريقية.
    This would constitute a sort of GSP, but for investments in African countries and LDCs. UN وسيشكل هذا نوعاً من نظام اﻷفضليات المعمم، ولكن بالنسبة للاستثمارات في البلدان الافريقية وأقل البلدان نمواً.
    At the same time, initial work was started on a survey of penal laws and criminal procedures in African countries. UN وفي نفس الوقت، بدأ عمل مبدئي يتعلق بدراسة استقصائية عن قوانين العقوبات واﻹجراءات الجنائية في البلدان الافريقية.
    in African countries, institutions and services are being developed to serve entrepreneurs, but the process is slow and uncertain. UN ويجري في البلدان الافريقية استحداث مؤسسات وخدمات لخدمة مباشري اﻷعمال الحرة، ولكن العملية بطيئة وغير أكيدة.
    OAU, in turn, would provide political support for UNFPA programmes in African countries. UN وتقوم المنظمة من جانبها بتوفير الدعم السياسي لبرامج الصندوق في البلدان الافريقية.
    level to undertake a study of financial systems and practices in African countries 30 000 UN دراسة للنظم والممارسات المالية في البلدان الافريقية ٠٠٠ ٣٠
    On that occasion, the Centre reiterated its commitment towards the objective of meeting the basic shelter needs of the poor and improving the coverage and efficiency of infrastructural services in African countries. UN وقد كرر المركز في تلك المناسبة تأكيد التزامه تجاه هدف الوفاء باحتياجات الفقراء اﻷساسية إلى المأوى، وتحسين تغطية وكفاءة خدمات البنية اﻷساسية في البلدان الافريقية.
    The economic situation of African countries in this period before the turn of the century is indeed highly alarming. UN إن الحالة الاقتصادية في البلدان الافريقية في هذه الحقبة التي تسبق بداية القرن الجديد مقلقة للغاية.
    So long as the political climate in many African countries remains unsettled and uncertain, the domestic investors' confidence in the economic policies and political directions of African countries will be damaged. UN وما دام المناخ السياسي في العديد من البلدان الافريقية غير مستقر وغير مؤكد فإن ثقة المستثمرين المحليين في السياسات الاقتصادية والاتجاهات السياسية في البلدان الافريقية ستضعف.
    The lack of satisfactory results in the African countries also could be attributed to the adverse external environment, inadequate economic policies and deeply rooted structural problems inherited from the past. UN وربما تعزى النتائج غير المرضية في البلدان الافريقية كذلك الى بعض الظروف الخارجية غير المواتية والى السياسات الاقتصادية غير الملائمة والى المشاكل الهيكلية الموروثة، المتأصلة الى حد بعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد