ويكيبيديا

    "في البلدان الخارجة من صراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in post-conflict countries
        
    • in countries emerging from conflict
        
    • of post-conflict countries
        
    • in post-conflict situations
        
    Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges UN إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات
    This is made difficult by the large institutional gap in post-conflict countries. UN وقد أصبح ذلك صعبا بسبب الفجوة المؤسسية الكبيرة في البلدان الخارجة من صراعات.
    The main areas of near-term growth are procurement and infrastructure works in post-conflict countries. UN وأهم مجالات النمو على المدى القريب هي الشراء وأشغال بناء الهياكل الأساسية في البلدان الخارجة من صراعات.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    A new partnership with the Japanese Bank for International Cooperation laid the foundation for cooperation in post-conflict countries. UN وقد وضعت شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أساس التعاون في البلدان الخارجة من صراعات.
    Training workshop on building institutional capacity in post-conflict countries for major stakeholders, including civil society organizations UN حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية في البلدان الخارجة من صراعات من أجل أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني
    Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations covers criminal justice reform in post-conflict countries. UN 51- ويشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام إصلاح نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat covered criminal justice reform in post-conflict countries. UN 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    Both the rehabilitation and the sustainability of health services are a priority for United Nations agencies, including the World Health Organization (WHO), ministries of health and other partners in post-conflict countries. UN ويعد إصلاح الخدمات الصحية وضمان استدامتها من أولويات وكالات الأمم المتحدة، ومن بينها منظمة الصحة العالمية، ووزارات الصحة وغيرها من الشركاء في البلدان الخارجة من صراعات.
    5. How to attract FDI in post-conflict countries UN 5- كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الخارجة من صراعات
    Reconstruction in post-conflict countries UN :: التعمير في البلدان الخارجة من صراعات
    Consequently, gaps existed between tax capacity and actual revenue generated, especially in post-conflict countries, which were characterized by weak economic institutions. UN ونتيجة لذلك، توجد فجوات بين القدرة الضريبية والإيرادات الفعلية التي يتم توليدها، خاصة في البلدان الخارجة من صراعات والتي تتسم بضعف المؤسسات الاقتصادية.
    " The Security Council recognizes the importance of integrating gender perspectives into institutional reform in post-conflict countries at both the national and local levels. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية إدماج المنظورات الجنسانية في الإصلاح المؤسسي في البلدان الخارجة من صراعات وذلك على الصعيدين الوطني والمحلي.
    With respect to integrated missions, it was important to eliminate duplication and enhance synergies among partners to facilitate collective international efforts to consolidate peace in countries emerging from conflict. UN وفيما يتعلق بالبعثات المتكاملة، قالت إن من المهم التخلص من الازدواجية وتعزيز أوجه التآزر فيما بين الشركاء من أجل تسهيل الجهود الدولية الجماعية الرامية إلى توطيد السلام في البلدان الخارجة من صراعات.
    Peacebuilding. The establishment of the Peacebuilding Commission is a major step forward in fostering lasting peace in countries emerging from conflict. UN 60 - بناء السلام - يمثل إنشاء لجنة بناء السلام خطوة رئيسية نحو تعزيز إحلال سلام دائم في البلدان الخارجة من صراعات.
    56. The United Nations assists the holding of democratic elections in countries emerging from conflict. UN 56 - وتساعد الأمم المتحدة على تنظيم انتخابات ديمقراطية في البلدان الخارجة من صراعات.
    49. The need to include gender perspectives in the rebuilding and reforming of the judicial, legislative and electoral sectors in countries emerging from conflict has received increased attention in the last few years. UN 49 - ولقيت ضرورة إدماج المنظورات الجنسانية في إعادة بناء القطاعات القضائية والتشريعية والانتخابية وإصلاحها في البلدان الخارجة من صراعات اهتماما متزايدا خلال السنوات القليلة الماضية.
    The conference provided a platform for views on critical gender justice concerns, best practices and actions required to ensure gender-responsive institutional and legal reforms in countries emerging from conflict. UN وشكل هذا المؤتمر أرضية لعرض الآراء بشأن الاهتمامات الأساسية المتعلقة بالعدل بين الجنسين، وأفضل الممارسات، والإجراءات اللازمة لضمان إصلاحات مؤسسية وقانونية تلبي احتياجات الجنسين في البلدان الخارجة من صراعات.
    (c) Assisting in the Council's work, in cooperation with the General Assembly and the Security Council, in the area of post-conflict peacebuilding in countries emerging from conflict, as mandated by the Economic and Social Council, and developing strategies to address the development dimension of post-conflict situations; UN (ج) المساعدة في أعمال المجلس، بالتعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، في مجال بناء السلام بعد انتهاء الصراعات في البلدان الخارجة من صراعات على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاستراتيجيات الإنمائية الرامية إلى معالجة البعد الإنمائي لحالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    Several speakers also stressed the need for enhanced international cooperation in support of criminal justices systems of post-conflict countries, and to counter crimes perpetrated against the most vulnerable members of societies, especially women and children. UN كما شدّد عدّة متحدّثين على ضرورة تعزيز التعاون الدولي دعماً لنظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات ومن أجل التصدّي للجرائم التي ترتكب ضد أضعف الفئات الاجتماعية، خاصة النساء والأطفال.
    Thus, peace-building and socio-economic reconstruction in post-conflict situations required not only political reconciliation, but, more importantly, social reconciliation at the grass-roots level within different communities. UN ورأى، من ثم، أن بناء السلام، وأعمال التعمير في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في البلدان الخارجة من صراعات تتطلب ليس فقط تحقيق المصالحة السياسية، بل أيضا، وهو الأهم، تحقيق المصالحة الاجتماعية على مستوى القواعد الشعبية داخل مختلف المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد