ويكيبيديا

    "في البلدان المتوسطة الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in middle-income countries
        
    • in MICs
        
    • of middle-income countries
        
    • in the middle-income countries
        
    • for middle-income countries
        
    • of MICs
        
    • in the MICs
        
    • in middle income countries
        
    • of the middle-income countries
        
    • middle-income developing countries
        
    • in middleincome countries
        
    • to middle-income countries
        
    • with middle-income countries
        
    Table 3 Key policy areas to provide capacity development in middle-income countries UN مجالات السياسة العامة الرئيسية بالنسبة لتنمية القدرات في البلدان المتوسطة الدخل
    Economic growth in middle-income countries has been almost twice the world average. UN فالنمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل كان ضِعف المتوسط العالمي تقريباً.
    Notable reductions in extreme poverty have occurred in middle-income countries in recent years. UN وقد حدثت درجات انخفاض ملحوظة في مستوى الفقر المدقع في البلدان المتوسطة الدخل في السنوات الأخيرة.
    Consideration of ways and means to finance human and institutional capacity building in MICs UN النظر فــي سبــل ووسائل تمويـــل بنـــاء القـــدرات البشرية والمؤسسية في البلدان المتوسطة الدخل
    An important component of sustainable development in middle-income countries will be to adopt and spread green technologies and sustainable national resource management strategies. UN وسوف يتمثّل عنصر هام للتنمية المستدامة في البلدان المتوسطة الدخل في اعتماد تكنولوجيات مراعية للبيئة ونشرها واستراتيجيات لإدارة الموارد الوطنية المستدامة.
    Seventy per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN إذ أن سبعين في المائة من فقراء العالم يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل.
    The importance of, and the challenge for the engagement of the United Nations system in middle-income countries cannot be underestimated. UN وينبغي ألا يُستخف بما لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل من أهمية وما تفرضه هذه المساهمة من تحديات.
    More than 925 million persons live in extreme poverty in middle-income countries. UN ويعيش أكثر من 925 مليون نسمة في فقر مدقع في البلدان المتوسطة الدخل.
    This includes developing an orderly sovereign debt workout mechanism with a view to achieving debt sustainability in middle-income countries. UN ويشمل ذلك استحداث آلية سيادية منظمة لتسوية الديون بهدف تحقيق القدرة على تحمل الديون في البلدان المتوسطة الدخل.
    Some three quarters of the world's poor live in middle-income countries. UN ويعيش نحو ثلاثة أرباع فقراء العالم في البلدان المتوسطة الدخل.
    Given the aforementioned, it is evident that whatever happens in middle-income countries affects the entire world for better or for worse. UN من الواضح، في ضوء ما سبق ذكره، أن كل ما يحدث في البلدان المتوسطة الدخل يؤثر على العالم بأسره للأفضل أو للأسوأ.
    Lebanon also welcomes innovative strategies of engagement in middle-income countries. UN ويرحب لبنان أيضا بالاستراتيجيات المبتكرة للعمل في البلدان المتوسطة الدخل.
    :: Status of review of role of United Nations development system in middle-income countries UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    Concentrated mostly in middle-income countries and energy exporters, reserve accumulation was excessive. UN وتجميع الاحتياطي، الذي تركَّز الجزء الأكبر منه في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المصدِّرة للطاقة، جرى على نطاق واسع.
    :: Status of review of role of United Nations development system in middle-income countries UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    The evidence that openness directly boosts technical efficiency in middle-income countries is not particularly strong. UN بيد أن الدليل على أن الانفتاح يعزز بشكل مباشر الكفاءة التقنية في البلدان المتوسطة الدخل ليس دليلاً قوياً جداً.
    The Secretary of the Presidency of Uruguay spoke of the role of the United Nations in MICs. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Impediments and key challenges to the development of middle-income countries UN المعوقات والتحديات الرئيسية التي تواجه التنمية في البلدان المتوسطة الدخل
    The visit had shown clearly that UNICEF, with a universal mandate, had an important role to play in the middle-income countries. UN وأضاف أن الزيارة أوضحت بجلاء أن اليونيسيف المكلفة بولاية عالمية، تؤدي دوراً مهماً في البلدان المتوسطة الدخل.
    Market access for agriculture products are also very important for middle-income countries and it is critical for the Doha Development Round negotiations to reduce the high levels of tariff protection and market distortions created by subsidies. UN ويكتسي وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق أيضا أهمية كبيرة في البلدان المتوسطة الدخل وهو ذو أهمية بالغة لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية لتخفيض مستويات الحماية الجمركية وتشوهات السوق التي تسببها المساعدات.
    MDGs cannot be achieved if the development challenges of MICs are not addressed systematically or in a sustainable manner. UN إلا أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها ما لم تُعالج تحديات التنمية في البلدان المتوسطة الدخل بانتظام أو بطريقة مستدامة.
    This means one of the obligations of the international community should be to ensure that development assistance does not exclude almost half of the world's poor living in the MICs. UN وهذا يعني أن من بين ما ينبغي أن يلتزم به المجتمع الدولي ضمان ألا تستبعد المساعدة الإنمائية ما يقرب من نصف فقراء العالم الذين يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل.
    This will take into account shifts in relative growth, priority of target for resource assignment from the core (TRAC) funding for countries with lower per capita income, and to ensure continued work in middle income countries according to existing development gaps. UN وسيراعي ذلك التحولات في النمو النسبي، وأولوية هدف تخصيص الموارد من اعتمادات التمويل الأساسية للبلدان ذات دخل الفرد المنخفض، ولكفالة العمل المتواصل في البلدان المتوسطة الدخل وفقا للفجوات الإنمائية القائمة.
    Just as a sizeable and stable middle class indicated national stability, steady and sustainable development of the middle-income countries would be indicative of general stability in the world. UN وكما أن وجود طبقة متوسطة كبيرة الحجم ومستقرة دلالة على الاستقرار الوطني، فإن وجود تنمية ثابتة مستدامة في البلدان المتوسطة الدخل دلالة على الاستقرار في العالم بوجه عام.
    16. Notes with concern the continuing burden of debt and debt-service obligations of middle-income developing countries, including in particular those in Africa, and encourages creditors, including multilateral financial institutions and commercial banks, to continue to support those countries in addressing these obligations effectively; UN ١٦ - تلاحظ مع القلق استمرار عبء التزامات الديون وخدمة الديون في البلدان المتوسطة الدخل بما في ذلك بوجه خاص البلدان الواقعة في أفريقيا، وتشجع الدائنين، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف التجارية، على مواصلة تقديم دعمهم لتلك البلدان في تصديها لتلك الالتزامات بفعالية؛
    Approaches that are most successful in their engagement in middleincome countries UN النُهُج التي يحظى اتباعها بأكبر قدر من النجاح في البلدان المتوسطة الدخل
    Advice on policy formulation and implementation, as well as other targeted technical support, are important elements of the United Nations contribution to middle-income countries. UN ويعتبر إسداء المشورة بشأن صياغة السياسات وتنفيذها، وكذلك الدعم التقني الآخر الموجَّه، عناصر هامة لمساهمة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    The greatest potential for growth rests with middle-income countries. UN فإمكانية النمو الكبرى تكمن في البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد