ويكيبيديا

    "في البلدان المستفيدة من البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in programme countries
        
    • of programme countries
        
    • in the programme countries
        
    • programme country
        
    Support to United Nations development system in programme countries UN تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Strengthening support to United Nations development system in programme countries UN تعزيز الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Function 17: Support to the United Nations system in gender equality issues in programme countries UN الوظيفة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Figure IV Hindrances to harmonizing business practices in programme countries UN المعوقات التي تعترض سبيل مواءمة ممارسات العمل في البلدان المستفيدة من البرنامج
    In particular, the approach that enabled a gradual move to net contributor status with consideration of the various incomes and levels of development of programme countries was welcomed. UN ومع الترحيب بخاصة بالنهج الذي يتيح الانتقال التدريجي إلى مركز المساهم الصافي مع اﻷخذ في الاعتبار لمختلف الدخول ومستويات التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Furthermore, it had underscored that the contributions of the TSS system were widely recognized and highly appreciated in the programme countries. UN وعلاوة على ذلك، فقد أكد أن إسهامات نظام خدمات الدعم التقني تحظى باعتراف واسع وبتقدير عال في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The Resident Coordinator System (RCS) that followed thus serves as the main mechanism for coordinating United Nations operational activities for development, as well as emergency, recovery and transition in programme countries. UN لذا يشكل نظام المنسقين المقيمين الذي جاء بعد صدور القرار الآلية الرئيسية لتنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، وكذا حالات الطوارئ والإنعاش والانتقال في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The Resident Coordinator System (RCS) that followed thus serves as the main mechanism for coordinating United Nations operational activities for development, as well as emergency, recovery and transition in programme countries. UN لذا يشكل نظام المنسقين المقيمين الذي جاء بعد صدور القرار الآلية الرئيسية لتنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، وكذا حالات الطوارئ والإنعاش والانتقال في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Brazil supported the MYFF, an important tool to catalyze resources and strengthen the role of UNDP in programme countries. UN وأضاف أن البرازيل تؤيد اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يعد وسيلة لتعبئة الموارد وتعزيز دور البرنامج اﻹنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The Director noted that in recent years the Board had increased its demands on UNDP, both at headquarters and at the country level, a factor that affected government staff in programme countries as well. UN ولاحظ المدير أن المجلس عزز في السنوات اﻷخيرة الطلب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء في المقر أو على مستوى البلدان، مما أثﱠر أيضا على الموظفين الحكوميين في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    A major finding of the pilot survey was that for 75 per cent of respondents, the overall image of UNDP was positive in programme countries. UN وقد كشفت الدراسة الاستقصائية التجريبية عن نتيجة كبرى بينت أن 75 في المائة ممن ردوا على الاستبيان، كانت نظرتهم العامة للبرنامج الإنمائي إيجابية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Some organizations, such as UNIDO, already utilize the expertise of other organizations, such as UNDP, to train their staff in programme countries. UN وهناك بعض المنظمات، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تستفيد بالفعل من خبرات المنظمات الأخرى مثل البرنامج الإنمائي في تدريب موظفيها في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    UNIFEM will ensure that its subregional programme offices co-located with UNDP offices in programme countries continue to be audited by the United Nations Board of Auditors at the time that the UNDP audit is conducted. UN وسيكفل الصندوق استمرار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في مراجعة حسابات مكاتبه البرنامجية دون الإقليمية التي تشغل مكاتب مشتركة مع مكاتب البرنامج الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج في الوقت الذي تُجرى فيه مراجعة حسابات البرنامج الإنمائي.
    As UNDP and its partner organizations in the United Nations system proceed with their own internal reforms, it is important that the new profile of staff sought include the skills needed for promoting capacity development in programme countries. UN وفي الوقت الذي يمضي فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشريكة له داخل منظومة الأمم المتحدة في إصلاحاتهم الداخلية، فإنه من المهم أن يتضمن التوصيف الوظيفي الجديد المهارات المطلوبة لتعزيز تنمية القدرات في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    UNDP continued investing in additional protective measures and improving compliance with the minimum operating security standards in programme countries and at all headquarters locations. UN 56 - واصل البرنامج الإنمائي الاستثمار في تدابير وقائية إضافية وتحسين التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا في البلدان المستفيدة من البرنامج وفي جميع المواقع بالمقر.
    79. The present section will briefly review the destination of development-related expenditures in programme countries by income group, region, country and sector. UN 79 - سيستعرض هذا الفرع بإيجاز وجهة النفقات ذات الصلة بالتنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج بحسب فئات الدخل والمناطق والبلدان والقطاعات.
    1. The resident coordinator system is the main mechanism of the United Nations development system for coordinating its support to national development as well as recovery and transition in programme countries. UN 1 - يشكل نظام المنسقين المقيمين الآلية الرئيسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنسيق ما تقدمه من دعم للتنمية على الصعيد الوطني وللانتعاش وخلال المراحل الانتقالية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    59. The establishment of One UN Funds represents a significant innovation to further system-wide coherence of the work of the United Nations system for development in programme countries under national leadership. UN 59 - ويمثل إنشاء صناديق الأمم المتحدة ابتكارا مهما لزيادة ترابط أعمال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق المنظومة في البلدان المستفيدة من البرنامج تحت قيادة وطنية.
    However, cash balances were held in several non-United States dollar currencies, primarily in order to support local operating activities in programme countries where a large portion of payments are made in the local currency. UN ومع ذلك، تم الاحتفاظ بأرصدة النقدية بالعديد من العملات خلاف الدولار الأمريكي. وكان الهدف الرئيسي من ذلك هو تقديم الدعم إلى الأنشطة التشغيلية المحلية في البلدان المستفيدة من البرنامج حيث تُسدد نسبة كبيرة من المدفوعات بالعملة المحلية.
    The fourth Global Programme has responded to the challenges of a dynamic global environment, providing policy leadership and guidance, piloting innovative initiatives and serving the development needs of programme countries. UN 3 - استجاب البرنامج العالمي الرابع لتحديات البيئة العالمية الدينامية، بتوفير القيادة والتوجيهات في شؤون السياسات، وتجربة مبادرات مبتكرة، وتلبية احتياجات التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The strategy combines pro-active programme development, in the context of follow-up to global conferences, with the need to ensure responsiveness to the demands of partners in the programme countries. UN وفي سياق متابعة المؤتمرات العالمية، تجمع الاستراتيجية ما بين استحداث برامج فعالة والحاجة إلى ضمان الاستجابة لطلبات الشركاء في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The focus now is on systematizing the UNDP approach and on developing a menu of service offerings and operating modalities fine-tuned to the realities of programme country contexts, operational realities and the available resources. UN وينصب التركيز الآن على تنظيم النهج الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى وضع قائمة بعروض الخدمات وطرائق التشغيل المتناغمة مع واقع السياقات والحقائق التشغيلية والموارد المتاحة في البلدان المستفيدة من البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد