ويكيبيديا

    "في البلدان الناطقة بالبرتغالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Portuguese-speaking countries
        
    • in Lusophone Countries
        
    • in the Portuguese-speaking countries
        
    • of Portuguese-speaking countries
        
    • for Portuguese-speaking Countries
        
    • of the CPLP
        
    4. National human rights institutions in Portuguese-speaking countries UN 4- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية
    4. National human rights institutions in Portuguese-speaking countries UN 4- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية
    On a daily basis, the centre provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries, and compiles a press review in English, drawn from 10 local languages. UN ويزود المركز، يوميا، بجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بالبرتغالية بمواد إعلامية بالبرتغالية، ويعد تقريرا بالانكليزية عن أقوال الصحف يستعين فيه بمواد صادرة بعشر لغات محلية.
    4. Support for the Fourth Meeting of Women Jurists in Lusophone Countries. UN 4 - تقديم الدعم للاجتماع الرابع للحقوقيات في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The information put together in New York was heard in the Portuguese-speaking countries of Africa, in Europe and in East Timor. UN والمعلومات التي تعد في نيويورك تُسْمَع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وفي أوروبا وتيمور الشرقية.
    During the meeting, a network of national human rights institutions of Portuguese-speaking countries was formally established under the chairship of the national human rights institution of Mozambique. UN وأثناء الاجتماع، أُنشئت رسمياً، برئاسة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موزامبيق، شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    In Africa, subregional national accounts projects in Portuguese-speaking countries and in Western Africa are supported by the United Nations interregional adviser on macro-accounting for policy analysis. UN وفي أفريقيا، يقدم مستشار الأمم المتحدة الأقاليمي المعني بالحسابات الكلية لتحليل السياسات الدعم لمشاريع دون إقليمية للحسابات القومية في البلدان الناطقة بالبرتغالية وفي غربي أفريقيا.
    With the Government of Brazil, it has initiated South-South cooperation programmes to address the problem of child labour by financing projects in Portuguese-speaking countries in Africa. UN واستهلت بالتعاون مع حكومة البرازيل برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ترمي إلى معالجة مشكلة عمل الأطفال عن طريق تمويل المشاريع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. UN ويقوم المكتب الخاص بالبرتغال في مركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل بإعداد وتوزيع ترجمات إلى اللغة البرتغالية لوثائق الأمم المتحدة الرئيسية والمواد الإعلامية للإدارة، بشكليها الإلكتروني والمطبوع، على كافة مكاتب الأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Audiences in Portuguese-speaking countries are frequent visitors to the Portuguese website of the United Nations Regional Information Centre in Brussels, where new information is posted daily and accessed by lusophone users on a regular basis. UN وكثيرا ما تزور الجماهير في البلدان الناطقة بالبرتغالية الموقع الإلكتروني البرتغالي لمركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، حيث تنشر معلومات جديدة يوميا ويدخل إليه بانتظام مستخدمون ناطقون بالبرتغالية.
    The speaker referred to a recent agreement between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking countries, which, she said, would further increase the cooperation between the United Nations and the Community and facilitate the dissemination of information about the United Nations in Portuguese-speaking countries. UN وأشارت المتحدثة إلى اتفاق تم مؤخرا بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، وقالت بأن هذا الاتفاق سيؤدي إلى مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المجموعة وييسر نشر المعلومات عن الأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    26. Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. UN ٢٦ - وفي إطار الجماعة اﻷيبيرو - أمريكية، سنشجع نشر اللغة الاسبانية في البلدان الناطقة بالبرتغالية كما سوف نشجع نشر اللغة البرتغالية في البلدان الناطقة بالاسبانية.
    Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. UN وثمة طبعة برتغالية يجري إنتاجها في الوقت الراهن من " برنامج للسلم، الطبعة الثانية، مع مرفق جديد، ووثائق ذات صلة " ، وهو برنامج من تقديم اﻷمين العام، وكذلك من " برنامج للتنمية " المقدم من اﻷمين العام أيضا، حيث سيتم توزيع ذلك في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    UNESCO is also organizing conferences on " Women living with HIV and AIDS " in Portuguese-speaking countries ( " Saber para Reagir " ). UN وتقوم اليونسكو أيضاً بتنظيم مؤتمرات عن " المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز " في البلدان الناطقة بالبرتغالية " المعرفة من أجل التصرف " .
    Workshops were organized in Fiji, Mali and Ukraine, as well as in Austria (for practitioners from Portugal, who participated in a " train-the-trainer " workshop to deliver training sessions in Portuguese-speaking countries). UN ونُظِّمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي، وكذلك في أستراليا (لممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل عن " تدريب المدربين " من أجل عقد دورات تدريبية في البلدان الناطقة بالبرتغالية).
    The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (UNRIC) Brussels and the Portuguese Youth Institute produced a Holocaust remembrance video that was shown on the Lisbon Portuguese Youth Institute in-house television network and was shared with other United Nations offices in Lusophone Countries. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل ومعهد الشباب البرتغالي فيلم فيديو عن إحياء ذكرى المحرقة عُـرض في شبكة تلفزيون معهد الشباب البرتغالي الداخلية في لشبونة وجرى تبادله مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة بالبرتغالية. المعارض
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) translates website content and some documents into Portuguese and on an as-needed basis with respect to technical or development cooperation activities undertaken in Lusophone Countries of the region (e.g. Brazil). UN 59- وتتولى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترجمة محتوى موقعها على الإنترنت وبعض وثائقها إلى البرتغالية وعلى أساس الحاجة إلى تلك الخدمة فيما يتعلق بالأنشطة التقنية أو أنشطة التعاون الإنمائي المضطلع بها في البلدان الناطقة بالبرتغالية في المنطقة (مثل البرازيل).
    United Nations Radio has also established a working relationship with national broadcasters in the Portuguese-speaking countries in Africa, providing them with radio programming in Portuguese on a regular basis. UN وأقامت إذاعة الأمم المتحدة أيضا علاقة عمل مع مذيعين وطنيين في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، حيث تزودهم بانتظام ببرامج إذاعية بالبرتغالية.
    For example, in Portuguese alone, some 1,200 pages were produced and supplied to other United Nations system organizations, such as the United Nations Information Centre Rio de Janeiro and UNDP offices in the Portuguese-speaking countries in Africa and beyond. UN فمثلا، جرى إنتاج 200 1 صفحة باللغة البرتغالية وحدها وتعميمها على مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل مركز الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جانيرو ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد