ويكيبيديا

    "في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in commodity-dependent developing countries
        
    • in CDDCs
        
    • of a commodity-dependent developing country
        
    This makes most producers in commodity-dependent developing countries price-takers. UN ويؤدي هذا إلى اعتماد معظم المنتجين في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية على المتقبلين للأسعار.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in commodity-dependent developing countries. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Some policies that are critical for sustainable development and inclusive growth in commodity-dependent developing countries are proposed in this note. UN وتتضمن هذه المذكرة مقترحات ببعض السياسات الحاسمة بالنسبة للتنمية المستدامة والنمو الشامل في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Social and political factors in CDDCs may also thwart diversification. UN كما يمكن للعوامل الاجتماعية والسياسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية أن تعوق التنويع.
    It also examined the opportunities for innovative multi-stakeholder partnerships that would address commodity and related problems in CDDCs. UN كما بحثت الدورة الفرص المتاحة لإقامة شراكات مبتكرة مع أصحاب المصلحة المتعددين التي من شأنها أن تعالج مشاكل السلع الأساسية وما اتصل بها من مشاكل في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    In this direction, promoting value addition and economic diversification, especially in commodity-dependent developing countries, is central to development strategies for building resilience. UN وفي هذا الاتجاه، يعد تعزيز القيمة المضافة وتنويع الاقتصاد، لا سيما في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية أمراً رئيسياً للاستراتيجيات الإنمائية من أجل بناء القدرة على التكيف.
    SWF investments in commodity-dependent developing countries are beneficial for both parties for two reasons. UN 27- وتحقق استثمارات الصناديق السيادية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منفعة متبادلة للطرفين وذلك لسببين.
    Diversification, as it has been defined above, provides a road map for development in commodity-dependent developing countries. UN 61- يوفّر التنويع، كما ورد تعريفه أعلاه، خطة تفصيلية للتنمية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    In some cases state-owned ECAs are being used to as a tool to contain the present financial crisis in commodity-dependent developing countries. UN وفي بعض الحالات، تُستخدم وكالات ائتمانات التصدير المملوكة للدولة أداةً لاحتواء الأزمة المالية الحالية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    65. Access to commodity finance in commodity-dependent developing countries has decreased since the financial crisis. UN 66- تضاءلت إمكانية الحصول على تمويل للسلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منذ الأزمة المالية.
    It is important to identify ways to increase sources and access to finance by small-scale producers in commodity-dependent developing countries. UN ومن الأهمية بمكان تحديد سبل زيادة المصادر وإمكانية حصول صغار المنتجين على التمويل في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    I. Creating an enabling environment in commodity-dependent developing countries UN أولاً - تهيئة بيئة ملائمة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    II. Trade measures for enhancing competitiveness in commodity-dependent developing countries UN ثانياً - التدابير التجارية الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    47. Experts highlighted that the economic importance of natural resources sectors in commodity-dependent developing countries is not reflected by the size and quality of employment generated in the sector. UN 47- أبرز خبراء أن الأهمية الاقتصادية لقطاعات الموارد الطبيعية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية لا تنعكس في حجم ونوعية الوظائف المستحدثة في القطاع.
    Accordingly, based on an examination of successful initiatives, the expert meeting will identify and discuss multi-stakeholder partnerships that can be replicated in commodity-dependent developing countries for enhancing the contribution of the commodities sector to development and poverty reduction. UN وبناء على ذلك، واستناداً إلى دراسة للمبادرات الناجحة، سيُحدّد اجتماع الخبراء ويناقش مسألة الشراكات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة التي يمكن أن تقام في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أجل تعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في عملية التنمية والحد من الفقر.
    The dominance of a market by large firms with well-established trademarks was seen as posing major obstacles for small players in CDDCs trying to enter the market. UN 12- ورئي أن السيطرة على سوق ما من جانب شركات كبيرة لديها علامات تجارية راسخة تضع عقبات رئيسية أمام الأطراف الصغيرة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية التي تحاول دخول السوق.
    Agricultural subsidies therefore undercut the potential income from trade in subsidized products, which in turn creates social and economic impacts in CDDCs. UN فالإعانات الزراعية، بالتالي، تقتطع الجزء الأدنى من الدخل المحتمل المتأتى من التجارة في المنتجات المتلقية للإعانات، وهذا الأمر، بدوره، له وقع اجتماعي واقتصادي في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    46. A number of challenges can arise when operating stabilization funds thus making it difficult to operate them successfully in CDDCs. UN 46- ويمكن أن ينشأ عدد من التحديات عند إدارة صناديق التثبيت مما يجعل من الصعب تشغيلها بنجاح في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Each edition of this bi-annual report will contain a comprehensive, yet accessible, discussion of a selected topic of major relevance to policymakers on commodity production, trade and development in CDDCs. UN وستتضمن كل طبعة من هذا التقرير الذي يصدر كل سنتين مناقشة شاملة وميسرة لموضوع مختار له أهمية رئيسية بالنسبة لصانعي السياسات فيما يتعلق بإنتاج السلع الأساسية وتجارتها وتنميتها في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    The UCDR should help to identify new policy options and facilitate dialogue among development partners about how to generate and sustain economic development in CDDCs. UN ومن المفروض أن يساعد تقرير الأونكتاد على تحديد خيارات جديدة في مجال السياسات العامة وييسر الحوار بين الشركاء في التنمية حول كيفية بعث التنمية الاقتصادية وتحقيق استدامتها في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    This has been a successful area of interdivisional cooperation and synergy between research and analysis and technical assistance with sustainable impact on the institutional capacities of a commodity-dependent developing country. UN ومثلت الدورة مجالاً ناجحاً للتعاون بين الأقسام والتآزر بين برامج المساعدة البحثية والتحليلية والتقنية الأمر الذي كان له أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد