More than 60 per cent of the world's paved roads are in high-income countries | UN | يوجد ما يزيد عن 60 في المائة من الطرق المعبدة في العالم في البلدان ذات الدخل المرتفع |
Some progress has been made and, in high-income countries, antiretroviral treatment is now widely available. | UN | وقد أُحرز بعض التقدّم وأصبح العلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي متوافر الآن بشكل واسع في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The presence of institutional investors in developing countries is still significantly lower than in high-income countries. | UN | فلا يزال وجود مؤسسات استثمارية في البلدان النامية أقل كثيرا منه في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The drop extended to all income groups but was particularly large in high-income countries. | UN | وامتد هذا التراجع ليطال جميع فئات الدخل ولكنه كان كبيرا بشكل خاص في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Around 70 per cent of research and development spending worldwide still takes place in high-income countries. | UN | فحوالي نسبة 70 في المائة من الإنفاق على البحث والتطوير في العالم لا تزال تجري في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. | UN | فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
However, domestic efforts would fall short unless the granting of agricultural subsidies to farmers in high-income countries and the imposition of export controls on food were addressed at the multilateral level. | UN | بيد أن الجهود المحلية لن تفلح ما لم تعالج مسألة الإعانات المالية للمزارعين في البلدان ذات الدخل المرتفع ومسألة فرض ضوابط على تصدير المواد الغذائية، على المستوى المتعدد الأطراف. |
Mothers of newborns in high-income countries generally benefit from treatment, allowing them to remain productive and keep their families together. | UN | وتستفيد أمهات المواليد الجدد في البلدان ذات الدخل المرتفع بالعلاج، وهو ما يتيح لهن الحفاظ على إنتاجيتهن والإبقاء على تماسك أُسرهن. |
in high-income countries, by contrast, collection accounts for less than 10 per cent of the budget, which allows large funds to be allocated to waste treatment facilities. | UN | وعلى النقيض من ذلك يشكل جمع النفايات في البلدان ذات الدخل المرتفع أقل من 10 في المائة من الميزانية، مما يتيح تخصيص مبالغ كبيرة لمرافق معالجة النفايات. |
There was almost no progress in reducing subsidies for sugar and dairy products – two of the most politically powerful agricultural interests in high-income countries. | UN | ولم يحدث تقدم يذكر في الحد من الإعانات المقدمة إلى السكر ومنتجات الألبان، اللذين يشكلان أكبر المصالح الزراعية ذات النفوذ السياسي في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Studies in high-income countries have shown that the use of well-designed helmets reduces the risk of head injury in a road crash by 20 to 45 per cent. | UN | وتبين من الدراسات التي أجريت في البلدان ذات الدخل المرتفع أن استخدام الخوذات المحكمة التصميم يحد من مخاطر إصابة الرأس في حوادث المرور بمعدل يتراوح بين 20 و 45 في المائة. |
Fatalities are likely to increase by more than 80 per cent in low- and middle-income countries, but they will decrease by more than 30 per cent in high-income countries. | UN | فمن المحتمل أن تزيد الوفيات بنسبة تربو على 80 في المائة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بينما ستقل بنسبة تزيد على 30 في المائة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
This is expected to continue in the medium-term owing to a general increase in risk aversion, the need of banks in high-income countries to rebuild their capital as well as higher capital costs. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الوضع في الأجل المتوسط بسبب الزيادة العامة في تجنب المخاطرة، وحاجة المصارف في البلدان ذات الدخل المرتفع إلى إعادة بناء رؤوس أموالها فضلا عن زيادة التكاليف الرأسمالية. |
Regulations introduced in the twentieth century in high-income countries to reduce the incidence of such accidents were one of the greatest public health success stories. | UN | وقد كانت الأنظمة التي أخذ بها في القرن العشرين في البلدان ذات الدخل المرتفع لخفض عدد هذه الحوادث إحدى أكبر قصص النجاح في الصحة العامة. |
The provision of HIV prevention, treatment, care and support services to all who need them is an extremely ambitious goal that has seldom, if ever, been achieved, even in high-income countries. | UN | ويعتبر تحقيق توفير الوقاية، والعلاج، والرعاية وخدمات الدعم لمكافحة الفيروس لكل من يحتاجها هدفا طموحا نادرا ما تم إنجـازه، إن كان قد تم إنجازه على الإطلاق، حتـى في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
This problem is exacerbated by the much higher salaries in high-income countries, which increasingly rely upon skilled workers from the South to deliver health services. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة بسبب الأجور الأعلى بكثير المعمول بها في البلدان ذات الدخل المرتفع التي تعتمد أكثر فأكثر على موظفين مؤهلين من الجنوب من أجل تقديم الخدمات الصحية. |
WHO guidelines emphasize that the introduction of antiretroviral therapy is appropriate in the absence of highly sophisticated diagnostic tests now in use in high-income countries. | UN | كما تشدد المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية على أن إدخال العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي يشكل خطوة ملائمة عندما لا تتوافر اختبارات التشخيص المتطورة المستخدمة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Despite this, the situation remains urgent for developing countries, where treatment still reaches fewer than 5 per cent of those affected, as well as for many marginalized populations in high-income countries. | UN | وبالرغم من ذلك، ما زال الوضع حرجا في البلدان النامية حيث لا يحصل سوى أقل من 5 في المائة من المصابين على العلاج، وما زال الوضع حرجا كذلك بالنسبة للعديد من السكان المهمّشين في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
This operation, which was the first ever by the United Nations in the United States, highlighted the need for the Organization to reflect on the nature and scope of its possible engagement in disaster assistance in high-income countries. | UN | وقد أبرزت هذه العملية، التي كانت أول عملية على الإطلاق تقوم بها الأمم المتحدة في الولايات المتحدة، الحاجة لأن تمعن المنظمة النظر في طابع ونطاق مشاركتها المحتملة في تقديم المساعدة في حالات الكوارث في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
134. Since the mid-1990s, most people living with HIV in high-income countries have had ready access to combination antiretroviral therapy. | UN | 134 - ومنذ منتصف التسعينات أُتيح لمعظم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المرتفع سبيل ميسور للحصول على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي. |
A second priority is to constrain the demand for liquid biofuels in the transport sector of high-income countries. | UN | 19- وتتمثل أولوية ثانية في الحد من الطلب على أنواع الوقود الأحيائي السائل في قطاع النقل في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Such deaths are 100 times more likely in sub-Saharan Africa than in the high-income countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | وتزيد نسبة الوفاة لهذه الأسباب بمعدل 100 مرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عنها في البلدان ذات الدخل المرتفع الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |