ويكيبيديا

    "في البلد المستورد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the importing country
        
    • of the importing country
        
    • in the country of import
        
    • of an importing country
        
    • importing country's
        
    • in either the importing
        
    • the importer's country
        
    The documentation required includes an import licence or an international import certificate from the competent authorities in the importing country. UN وتشمل الوثائق اللازمة ترخيص استيراد أو شهادة استيراد دولية من السلطات المختصة في البلد المستورد.
    In addition, the policies of exporting countries do not ensure that the end-of-life-cycle concept is applied in the importing country. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تكفل سياسات البلدان المصدرة تطبيق مفهوم نهاية دورة الحياة في البلد المستورد.
    Close coordination and cooperation also exist between the supplier and the producer in the importing country where the product is re-processed. UN ويوجد أيضا تنسيق وتعاون وثيقان بين المورﱢد والمنتج في البلد المستورد الذي تجري فيه إعادة تجهيز المنتجات.
    Criteria based on the environmental conditions of the importing country may be environmentally inappropriate, given the local conditions in the country of production. UN وقد تكون المعايير المستندة الى اﻷوضاع البيئية في البلد المستورد غير ملائمة بيئيا نظرا لﻷوضاع المحلية في بلد الانتاج.
    Circulation of WMT is monitored at all stages, from submission of an application by a legal entity to verification of the end use of the special products in the importing country. UN وتخضع عملية تداول الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية إلى رقابة كيان قانوني في جميع مراحلها بدءا من عملية تقديم الطلب وانتهاء بالتحقق من الاستخدام النهائي للمواد الخاصة في البلد المستورد.
    Tariff escalation is more pronounced in cases where the raw material is not produced in the importing country. UN والتصاعد التعريفي يبرز بشكل أوضح في الحالات التي لا يتم فيها إنتاج المادة الخام في البلد المستورد.
    However, specific methods, which are based on environmental conditions and priorities in the importing country, may at times be irrelevant and environmentally inappropriate in the producing country. UN ولكن اﻷساليب المؤسسة على اﻷحوال واﻷولويات البيئية في البلد المستورد يمكن أحيانا أن تكون غير ذات موضوع أو غير ملائمة بيئيا في البلد المنتج.
    Such criteria are often set at limit values that go beyond regulatory requirements in the importing country. UN وغالبا ما توضع هذه المعايير بقيم حدية تتجاوز الاشتراطات النظامية في البلد المستورد.
    Furthermore, industrial processes in the importing country may use goods which are domestically prohibited in the exporting country. UN وعلاوة على ذلك، فإن العمليات الصناعية في البلد المستورد يمكن أن تستخدم السلع المحظورة محليا في البلد المصدﱢر.
    In addition, producers in the importing country may allege that a competitive advantage is provided to foreign producers. UN وفضلا عن ذلك، من الجائز أن يدﱠعي المنتجون في البلد المستورد أن هناك ميزة تنافسية تُمنح للمنتجين اﻷجانب.
    Services firms are often heavily dependent on soft technologies that are based in their human resources and that can be transferred only to the extent that sufficient staff from overseas is allowed to implement those technologies in the importing country. UN وغالبا ما تعتمد شركات الخدمات اعتمادا كبيرا على تكنولوجيات للبرامج المحوسبة أساسها مواردها البشرية ولا يمكن نقلها إلا اذا سمح لموظفين كافيين من الخارج بتنفيذ تلك التكنولوجيات في البلد المستورد.
    In this respect, women could acquire expertise in achieving quality standards in each market segment in the importing country through training. UN وفي هذا الصدد، يمكن للنساء أن يكتسبن خبرة فنية من خلال التدريب على تحقيق معايير نوعية في كل قطاع من قطاعات السوق في البلد المستورد.
    Unlike in many other service sectors, exports of environmental services involve considerable investment in the importing country and thus ownership and control become a significant consideration. UN ويقوم مصدرو الخدمات البيئية، على عكس نظرائهم في كثير من قطاعات الخدمات اﻷخرى، بإجراء استثمارات كبيرة في البلد المستورد وهكذا فإن مسألة الملكية والسيطرة تصبح مسألة ذات اعتبار هام.
    In reality, these countries may be in a better competitive situation than those facing the escalating tariffs, but not in relation to the processing industry in the importing country. UN وفي الواقع يمكن لهذه البلدان أن تكون في وضع تنافسي أفضل من وضع البلدان التي تواجه تصاعد التعريفات ولكن ليس فيما يتصل بصناعة التجهيز في البلد المستورد.
    These activities not only create employment in the producing countries but also make the product ready for the consumer without a delay in the importing country and add value through freshness. UN وهذه الأنشطة لا توفر فرص عمل في البلدان المنتجة فحسب، ولكنها تجعل المنتج جاهزاً للمستهلك أيضاً دون حدوث تأخير في البلد المستورد وتزيد قيمة المنتج من خلال عرضه طازجاً.
    Trade in weapons, military equipment and dual-use items is monitored at all stages from the time of submission of an application by a legal person up to the check of the final use of special-purpose goods in the importing country. UN وتتم مراقبة الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية في جميع المراحل من وقت تقديم الطلب من جانب شخص اعتباري إلى الاستخدام النهائي للسلع المحددة الغرض في البلد المستورد.
    According to Ukrainian legislation, the export of such equipment, including small arms and light weapons, lies exclusively within the domain of the State or as authorized by the State entities of the importing country. UN ووفقاً للتشريع الأوكراني، فإن تصدير تلك المعدات، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يندرج حصراً ضمن مسؤولية الدولة أو كيانات الدولة المصرح لها في البلد المستورد.
    In the case of a specific request by the competent authority of the importing country related to a particular consignment, however, the time-limit of fifteen days will not apply; UN غير أن هذا الحد الزمني ، البالغ خمسة عشر يوما ، لا ينطبق في حال تقديم طلب محدد من السلطة المختصة في البلد المستورد بشأن شحنة معينة ؛
    In the case of a specific request by the competent authority of the importing country related to a particular consignment, however, the time-limit of fifteen days will not apply; UN غير أن هذا الحد الزمني، البالغ خمسة عشر يوما، لا ينطبق في حال تقديم طلب محدد من السلطة المختصة في البلد المستورد بشأن شحنة معينة؛
    Where text is required, however, it must be in a language acceptable to the competent authorities in the country of import and, where required, to the other concerned authorities. UN ومع ذلك، إذا كان النص ضرورياً فيجب أن يكون بلغة مقبولة لدى السلطات المختصة في البلد المستورد وللسلطات المعنية الأخرى، حسب الحاجة.
    For instance, in case of investigation, the enforcement agency of an importing country was likely to need electronic evidence from the customs authority of an exporting country. UN ففي حالة التحريات مثلا، يرجح أن يحتاج جهاز إنفاذ القانون في البلد المستورد إلى أدلة إلكترونية من جهاز الجمارك في البلد المصدر.
    With regard to the latter reliance element, one court has stated that in the usual case, a buyer cannot reasonably rely on the seller's knowledge of the importing country's public law requirements or administrative practices relating to the goods, unless the buyer pointed such requirements out to the seller. UN في ما يتعلق بعنصر التعويل الأخير هذا، تجدر الإشارة إلى أن إحدى المحاكم أفادت أنه، في الحالات العادية، لا يمكن للمشتري أن يعتمد بشكل معقول على إلمام البائع بالشروط القانونية او الممارسات الإدارية المتعلقة بالبضائع في البلد المستورد ما لم يلفت المشتري انتباه البائع إليها.
    The criteria relating to PPMs may be of two types: (i) PPM regulations of the importing country are used as a basis for setting criteria with which both domestically produced and imported products should comply in order to qualify for the eco-label; (ii) criteria may set limiting values which do not relate to national regulation in either the importing or the exporting country. UN ويمكن أن تكون المعايير المتعلقة بأساليب التجهيز والانتاج من نوعين: `١` تُستخدم اللوائح الخاصة بأساليب التجهيز والانتاج، والسارية في البلد المستورد، كأساس لوضع معايير ينبغي أن تستوفيها المنتجات المحلية والمنتجات المستوردة، على السواء، بغية حصولها على العلامة الايكولوجية؛ `٢` يجوز أن تضع المعايير قيما تحديدية لا تتعلق باللوائح الوطنية، لا في البلد المستورد ولا في البلد المصدﱢر.
    As regards the exports of firearms and ammunition, the Ministry notifies the competent authority of the importer's country and of the transit countries of the European Union of the export and of the attached specifications of exported goods. UN وفيما يختص بتصدير الأسلحة النارية والذخائر، تبلغ الوزارة السلطات المختصة في البلد المستورد وبلدان المرور العابر بالاتحاد الأوروبي بالبضائع المصدرة وبالمواصفات المرفقة للبضائع المصدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد