Illustrative is the fact of the long-lasting war in Bosnia and Herzegovina and in Croatia. | UN | وتتجلى هذه الحقيقة أيضا في كون الحرب متواصلة منذ أمد بعيد في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا. |
Alarmed that the conflict in Bosnia and Herzegovina and in Croatia has also been characterized by the systematic destruction and profanation of mosques, churches and other places of worship, as well as sites of cultural heritage, | UN | وإذ يثير جزعها أن النزاع في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قد اتسم أيضا بالممارسة المنتظمة لتدمير وانتهاك حرمة المساجد والكنائس وغيرها من أماكن العبادة، فضلا عن مواقع التراث الثقافي اﻷخرى، |
Sustained by the international community's continued determination to bring a peaceful, just and lasting resolution to the conflicts in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, and supporting the continuing efforts of all who seek to bring about a peaceful resolution to the conflict, | UN | وإذ يؤازرها استمرار المجتمع الدولي في تصميمه على تحقيق حل سلمي وعادل ودائم للنزاعات في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وإذ تدعم الجهود المستمرة لكل الساعين الى تحقيق حل سلمي للنزاع، |
Similarly, in Bosnia and Herzegovina and Croatia, some 100,000 refugees and internally displaced persons have been able to go home. | UN | وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم. |
Similarly, in Bosnia and Herzegovina and Croatia, some 100,000 refugees and internally displaced persons have been able to go home. | UN | وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم. |
It has implemented technical cooperation projects in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, such as the construction of schools for internally displaced persons and local communities, and the provision of experts for nutritional projects. | UN | وقد نفذت المنظمة مشروعات للتعاون التقني في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا منها إنشاء مدارس للنازحين داخليا وللمجتمعات المحلية، وتوفير الخبراء للمشاريع التغذوية. |
1. There are approximately 36,300 troops currently deployed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, with contributions from all the members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and from 20 non-NATO countries. | UN | ١ - يبلـغ عـدد جنـود قـوة تثبيت الاستقرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قرابة ٣٠٠ ٣٦ جندي، تساهم بهم جميع الدول اﻷعضاء فـي منظمة حلـف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلـدا مــن غيــر أعضائهــا. |
Similarly, in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, some 100,000 refugees and IDPs have been able to go home, although there are still over 800,000 people from these countries who have not been able to return to their former homes. | UN | وبالمثل، فقد تم تمكين قرابة 000 100 شخص من اللاجئين والمشردين داخلياً في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم، مع أنه ما زال هناك أكثر من 000 800 شخص من هذه البلدان لم يتمكنوا من العودة إلى ديارهم. |
" Alarmed that the conflict in Bosnia and Herzegovina and in Croatia has also been characterized by the systematic destruction and profanation of mosques, churches and other places of worship, as well as sites of cultural heritage, | UN | " وإذ يثير جزعها أن النزاع في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قد اتسم أيضا بالممارسة المنتظمة لتدمير وانتهاك حرمة المساجد والكنائس وغيرها من أماكن العبادة، فضلا عن مواقع التراث الثقافي اﻷخرى، |
Notwithstanding the impressive trial figures quoted in the report by President Robinson, the mandate of the ICTY cannot be declared completed without bringing to justice two remaining fugitives -- Ratko Mladić and Goran Hadžić -- who bear responsibility for some of the gravest crimes committed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia: the massacres in Srebrenica and Vukovar. | UN | وعلى الرغم من أرقام المحاكمات الجديرة بالإعجاب الواردة في تقرير الرئيس روبنسون، فإنه لا يمكن إعلان استكمال ولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدون تقديم متهمين باقيين - راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش - إلى العدالة. فهما يتحملان المسؤولية عن بعض أخطر الجرائم التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا: مذبحتا سريبرينيتشا وفوكوفار. |
The report of the medical experts was attached in extenso as annex II to his report dated 10 February 1993. 7/ In that report, the Special Rapporteur endorsed the findings of the medical experts and drew attention, inter alia, to their conclusion that in Bosnia and Herzegovina and in Croatia rape has been used as an instrument of " ethnic cleansing " . | UN | وقد أُرفق تقرير الخبراء الطبيين، بحذافيره بوصفه المرفق الثاني بتقريره المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣)٧(. وفي ذلك التقرير، أيد المقرر الخاص النتائج التي توصل إليها الخبراء الطبيون واسترعى الانتباه، ضمن جملة أمور، إلى استنتاجهم القائل بأن الاغتصاب قد استخدم في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا كأداة ﻟ " التطهير اﻹثني " . |
2. Turning to the current challenges faced by her Office, she said that, in Bosnia and Herzegovina and Croatia, refugees were returning home and tensions were subsiding. | UN | 2 - وتحدثت عن المهام التي يتعين على المفوضية الآن أداؤها، فقالت إنه في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا يعود اللاجئون إلى ديارهم وتخف التوترات. |
The international community has since taken numerous measures, mostly of limited scope, hoping that international law and accepted norms of international behaviour would offset the overwhelming balance of power and the systematic designs of evil on the part of the Belgrade-controlled Yugoslav Army and its proxies in Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | ومنذ ذلك الحين اتخذ المجتمع الدولي تدابير عديدة، معظمها محدود النطاق، أملا في أن القانون الدولي والمعايير المقبولة للسلوك الدولي سيعوضان عن ميزان القوة الساحق والمخططات المنتظمة اﻵثمة من جانب الجيش اليوغوسلافي الذي تسيطر عليه بلغراد وأتباعه في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا. |
These proposals will be submitted in conjunction with the financial and administrative arrangements for the liquidation of UNCRO, UNPROFOR and UNPF-HQ as well as for the new missions in Bosnia and Herzegovina and Croatia in order to enable the pertinent bodies of the General Assembly to assess the recommendations in a consolidated manner. | UN | وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة. |
131. With respect to the practices by Serbs in Bosnia and Herzegovina and Croatia, " ethnic cleansing " is commonly used as a term to describe a policy conducted in furtherance of political doctrines relating to " Greater Serbia " . The policy is put into practice by Serbs in Bosnia and Herzegovina and Croatia and their supporters in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ١٣١ - وفيما يتعلق بممارسات الصرب في البوسنة والهرسك، وفي كرواتيا، يشيع استخدام " التطهير اﻹثني " كمصطلح لوصف سياسة تنفذ تعزيزا للنظريات السياسية المتعلقة ﺑ " صربيا الكبرى " وينفذ الصرب تلك السياسة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا كما ينفذها مؤيدوهم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
1. Over the reporting period (1 to 29 February 2004) there were 10,579 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | 1 - على مدى الفترة المشمولة بالتقرير (من 1 إلى 29 شباط/فبراير 2004) كان قوام القوات المنشورة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا 579 10 فردا. |