It is incumbent upon us to point out that there is no such provision in the joint statement in question. | UN | ومن واجبنا أن نشير إلى أن حكماً من هذا القبيل غير وارد في البيان المشترك المذكور. |
Sweden also notes with interest the further ideas raised in the joint statement, and we will study them carefully. | UN | كما تشير السويد باهتمام إلى الأفكار الأخرى التي أثيرت في البيان المشترك والتي سندرسها بكل عناية. |
in the joint statement, the Independent Expert pointed out that principles 26 to 35 clearly spelled out the conduct of States in their relations with each other, taking into account their shared human rights obligations. | UN | وأشارت الخبيرة المستقلة في البيان المشترك إلى أنّ المبادئ من 26 إلى 35 تنصّ بوضوح على سلوك الدول في علاقاتها مع بعضها البعض، مع مراعاة التزاماتها المشتركة في مجال حقوق الإنسان. |
The Peacebuilding Commission should monitor progress in implementing the commitments set out in the joint communiqué. | UN | وقالت إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن ترصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في البيان المشترك. |
The United Nations stands ready to support national efforts for the implementation of the agreements contained in the joint communiqué. | UN | والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات الواردة في البيان المشترك. |
We are satisfied to see that the nuclear-arsenal-reduction programme of two major nuclear-weapon States was provided for more positively in the joint statement of the United States-Russian summit last month. | UN | ونشعر بالارتياح إذ نرى أن برنامج خفض الترسانات النووية للدولتين النوويتين الرئيسيتين قد عرض بصورة أكثر إيجابية في البيان المشترك للقمة اﻷمريكية ـ الروسية في الشهر الماضي. |
The issue of the balance between the Commission's rights and Iraq's legitimate security concerns, as set out in the joint statement, was reviewed. | UN | كما استعرضت مسألة التوازن بين حقوق اللجنة واهتمامات العراق اﻷمنية المشروعة بصيغتها الواردة في البيان المشترك. |
We believe that the Fifth Committee will take into account the considerations contained in the joint statement and will determine the rates of assessment for Belarus and Ukraine in the new scale in conformity with their real capacity to pay. | UN | ونعتقد أن اللجنة الخامسة ستضع في الاعتبار ما يرد في البيان المشترك وستحدد معدل النصيب المقرر لكل من أوكرانيا وبيلاروس في الجدول الجديد وفقا لقدرتهما الحقيقية على الدفع. |
Reaffirms the principles and conclusions which are contained in the joint statement of the Ministers of Justice/Attorneys-General dated 7 October 1992,* | UN | يؤكد مجددا المبادئ والاستنتاجات الواردة في البيان المشترك لوزراء العدل المؤرخ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١*. |
Welcoming further the commitments set out in the joint statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, | UN | وإذ ترحب كذلك بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة، |
" Welcoming the commitments set out in the joint statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, | UN | " وإذ ترحب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة، |
As recognized in the joint statement issued by the High Peace Council and the Government of Pakistan, engagement with the religious establishment can help to tackle a rising tide of militancy. | UN | وكما أُقر في البيان المشترك الصادر عن المجلس الأعلى للسلام والحكومة الباكستانية، فإن العمل مع المؤسسة الدينية يمكن أن يساعد في معالجة تصاعد موجة التطرف. |
" Welcoming the commitments set out in the joint statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, | UN | " وإذ ترحّب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي اعتُمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009، الذي ركّز على التنمية الزراعية المستدامة، |
Our common position was reflected in the joint statement on the INF Treaty that was circulated as an official document of the sixty-second session of the General Assembly and at the Conference on Disarmament. | UN | وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
in the joint statement of September 2005, the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | واتفقت الدول الست، في البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، على مخطط لتجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
in the joint statement of September 2005 the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | واتفقت الدول الست، في البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، على مسودة لتجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
in the joint communiqué, the Government has committed itself to resume talks with the rebel movements to that end. | UN | فقد تعهدت الحكومة في البيان المشترك باستئناف المحادثات مع حركات التمرد تحقيقا لتلك الغاية. |
The United Nations has deployed an adviser to support the implementation of the commitments contained in the joint communiqué. | UN | وأوفدت الأمم المتحدة مستشارا لدعم تنفيذ الالتزامات الواردة في البيان المشترك. |
For all of these reasons, the Peacebuilding Commission has stressed the critical importance of implementing the commitments made by the political parties in the joint communiqué signed in 2009. | UN | ولكل هذه الأسباب، شدّدت لجنة بناء السلام على الأهمية البالغة لتنفيذ ما تعهّدت به الأحزاب السياسية في البيان المشترك الذي وُقّع في عام 2009. |
87. UNCTAD had already implemented substantive reforms which had been duly recognized, even in the joint communiqué issued by the Group of Seven. | UN | ٨٧ - وقد قام اﻷونكتاد بالفعل بتنفيذ إصلاحات حقيقية اعترف بها رسميا، حتى في البيان المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ٧ . |
I will briefly highlight the major points of the joint statement as follows: | UN | وسأسلط الضوء بإيجاز على أهم النقاط الواردة في البيان المشترك وهي كالتالي: |
We have the honour to submit to you the outcome of the meeting, which consists of the attached joint statement of the Co-Chairpersons of the Working Group. | UN | ونتشرف بأن نقدم إليكم نتيجة الاجتماع، التي تتمثل في البيان المشترك المرفق الصادر عن رئيسي الفريق العامل. |
He informed the Council that members of the Joint Implementation Mechanism established under the joint communiqué would visit Darfur from 26 to 28 July to assess progress made by the Government of the Sudan on the implementation of commitments made to the Secretary-General in the joint communiqué. | UN | وقد أبلغ المجلس أن أعضاء آلية التنفيذ المشتركة المنشأة بموجب البلاغ المشترك، سيقومون بزيارة لدارفور في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه لتقييم التقدم المحرز من جانب حكومة السودان في تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها للأمين العام في البيان المشترك. |