ويكيبيديا

    "في التأمين الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social insurance
        
    • social security
        
    On the other hand the individual is entitled to join trade unions, has the right to strike, the right to social insurance. UN من ناحية أخرى، للفرد الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وله الحق في الإضراب والحق في التأمين الاجتماعي.
    The basis of calculation of the sickness allowances would include those components of remuneration on which a social insurance contribution was paid. UN تشمل قاعدة حساب اعانات المرض مكونات اﻷجور التي تدفع على أساسها المساهمة في التأمين الاجتماعي. اعانات اﻷمومة
    Right to social insurance and paid leave UN الحق في التأمين الاجتماعي واﻹجازة المدفوعة اﻷجر
    The pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The widows of social security contributors are entitled to survivors' benefits, whatever their age. UN وتستفيد الأرملة التي كان زوجها منخرطاً في التأمين الاجتماعي من المعاش الآيل إلى الزوجة، أياً كان سنها.
    Cyprus asked about measures foreseen to facilitate the social insurance enrolment of female non-regular workers and to guarantee such workers maternity leave. UN وسألت قبرص عن التدابير المزمع اتخاذها لتيسير اشتراك العاملات غير النظاميات في التأمين الاجتماعي وضمان تمتعهن بإجازة الوضع.
    The group work and conclusion of the meeting confirmed issues in the integration of health promotion in social insurance which are particularly relevant for the next steps in the WHO-ISSA initiative. UN وأكد الفريق العامل واستنتاجات الاجتماع أن مسالة دمج النهوض بالصحة في التأمين الاجتماعي تكتسي أهمية خاصة للخطوات المقبلة لمبادرة المنظمة والرابطة.
    The consultative meeting in Helsinki showed the importance of integrating health promotion in social insurance was highlighted and the need for further policy-related research emphasized. UN وسُلط الضوء على أن الاجتماع التشاوري المعقود في هلسنكي أبرز أهمية دمج النهوض بالصحة في التأمين الاجتماعي وجرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من البحوث المتصلة بالسياسات.
    (ii) If the grantor does not have a passport, the name stated in a current social insurance or other national identity card issued to the grantor by the Government of the enacting State; UN ' 2` إذا لم يكن لدى المانح جواز سفر، الاسم المنصوص عليه في التأمين الاجتماعي الحالي أو في بطاقة هوية وطنية أخرى صادرة للمانح عن طريق حكومة الدولة المشترعة؛
    138. The right to social insurance is extended to all citizens of Kazakhstan on an equal basis. UN 138- يكفل الحق في التأمين الاجتماعي بالتساوي أمام جميع مواطني كازاخستان.
    Annex table 5. State social insurance maternity benefit UN جدول المرفق ٥ - استحقاقات اﻷمومة في التأمين الاجتماعي الحكومي
    (c) Enterprises, institutions and organizations pay contributions for social insurance. UN (ج) تدفع المشاريع والمؤسسات والمنظمات اشتراكات في التأمين الاجتماعي.
    The rights and obligations of social insurance in the public system are ensured on the basis of a personal code of social insurance. UN 228- وتُكفل الحقوق والالتزامات في إطار التأمين الاجتماعي في النظام العام على أساس رقم شخصي في التأمين الاجتماعي.
    State social pension insurance accounts for the largest and most important part of social insurance. UN 322- ويستأثر تأمين المعاشات الاجتماعي الحكومي بالجزء الأكبر والأهم في التأمين الاجتماعي.
    Accordingly, individuals exercising work in the territory of the Federal Republic of Germany for which insurance is obligatory are on principle included in German social insurance irrespective of their nationalities. UN ووفقا لذلك، فإن الأفراد الذين يمارسون العمل في إقليم جمهورية ألمانيا الاتحادية والذي يكون التأمين بالنسبة لهم إلزاميا يكونون من حيث المبدأ داخلين في التأمين الاجتماعي الألماني بغض النظر عن جنسياتهم.
    It is payable at the rate of 100 per cent of remuneration for women workers, and for other groups of insured persons, at the rate of 100 per cent of the amount on which social insurance contribution was paid. UN وتدفع اعانة اﻷمومة بنسبة ٠٠١ في المائة من أجر العاملة. أما بالنسبة للفئات اﻷخرى من اﻷشخاص المشمولين بالتأمين، فهي اعانة تدفع بنسبة ٠٠١ في المائة من مبلغ المساهمة المدفوعة في التأمين الاجتماعي.
    The social insurance contribution of priests is differentiated; it ranges from 8 per cent to 30 per cent of the basis of calculation. UN واشتراك القساوسة في التأمين الاجتماعي اشتراك متميز؛ وهو يتراوح بين ٨ في المائة و٠٣ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب الاشتراكات.
    By 2002, about 4.4m people had bought social insurance, of which 3.8 m were from the State sector and accounted for 86.4% of the total buyers. UN وبحلول عام 2002، بلغ عدد المشتركين في التأمين الاجتماعي 4.4 مليون شخص، منهم 3.8 مليون من القطاع التابع للدولة، ويمثلون 86.4 في المائة من مجموع المشتركين في التأمين الاجتماعي.
    Formulating the social insurance scheme for voluntary retirement and submit to the Government for approval so that everyone can get access to social insurance. UN صياغة خطة التأمين الاجتماعي في التقاعد الطوعي وتقديمها إلى الحكومة لإقرارها كيما يصبح باب الاشتراك في التأمين الاجتماعي مفتوحا للجميع.
    331. Since 1 July 2005, 1 per cent of the social insurance fund has been excluded from the rates for insurance contributions to State social insurance. UN 331 - ومنذ 1 تموز/ يوليه 2005 جرى استثناء نسبة قدرها 1 في المائة من معدلات الاشتراك في التأمين الاجتماعي للدولة لصالح صندوق التأمين الاجتماعي.
    All citizens and permanent residents of Uzbekistan have the right to social security. UN ويتمتع جميع المواطنين والحاصلين على إقامة دائمة في أوزبكستان بالحق في التأمين الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد