Copies of the Order and the Royal Instructions are provided in appendices 1 and 2 respectively. | UN | وترد نسخة من الأمر والتعليمات الملكية في التذييلين 1 و2 على التوالي. |
Copies of these two instruments are provided in appendices 1 and 2. | UN | وترد نسختان من هذين الصكين في التذييلين 1 و2. |
Where combined data are presented, organizations should use the format in appendices IIB and IIIB. | UN | وعند تقديم أرقام تجمعية، يتعين على المنظمات أن تستخدم الشكل المبين في التذييلين الثاني باء والثالث باء. |
The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund shall be set out in appendices A and C to these Rules. | UN | ويرد في التذييلين ألف وجيم من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق. |
Unlike species in appendices I and II, the listing of species in Appendix III does not require a vote of the conference of parties. | UN | وخلافاً لﻷنواع المدرجة في التذييلين اﻷول والثاني، فإن ادراج اﻷنواع في التذييل الثالث لا يحتاج الى تصويت مؤتمر اﻷطراف. |
Detailed accounts of inspection and destruction activities can be found in appendices II and III respectively. | UN | ويمكن اﻹطلاع على التقارير المفصلة ﻷنشطة التفتيش والتدمير في التذييلين الثاني والثالث على التوالي. |
Full accounts of inspection and destruction activities can be found in appendices IV and V respectively. | UN | وترد في التذييلين الرابع والخامس، على التوالي التفاصيل الكاملة ﻷنشطة التفتيش والتدمير. |
Full accounts of inspection and destruction activities can be found in appendices II and III respectively. | UN | وقد سبق تقديم عرض واف ﻷنشطة التفتيش وأنشطة التدمير، في التذييلين الثاني والثالث على الترتيب. |
Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. | UN | وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل. |
Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. | UN | وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل. |
In preparing the drafts in appendices I and II, it appeared most appropriate to find inspiration in precedents, with the important proviso that procedures must be adapted to the subject-matter in hand. | UN | وعند إعداد المشروعين الواردين في التذييلين اﻷول والثاني، بدا من المناسب جداً، استلهام السوابق مع مراعاة شرط هام هو وجوب مواءمة الاجراءات لتتلاءم مع الموضوع قيد النظر. |
55. Using the figures in appendices 2 and 3 to annex I.C for all major equipment types, a total is calculated. | UN | 55 - ويُحسب المجموع باستخدام الأرقام في التذييلين 2 و 3 المرفق 1 - جيم بالنسبة لجميع فئات المعدات الرئيسية. |
In preparing the drafts in appendices I and II, it appeared most appropriate to find inspiration in precedents, with the important proviso that procedures must be adapted to the subject-matter in hand. | UN | وعند إعداد المشروعين الواردين في التذييلين الأول والثاني، بدا من المناسب جداً، استلهام السوابق مع مراعاة شرط هام هو وجوب مواءمة الإجراءات لتتلاءم مع الموضوع قيد النظر. |
Contrary to the listing of species in appendices I and II, which requires a two-thirds majority decision by the Conference of the Parties to the Convention, species in appendix III can be listed by parties on their own initiative. | UN | وعلى نقيض قوائم الأصناف الواردة في التذييلين الأول والثاني، التي تتطلب أغلبية الثلثين لقرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، فالأنواع المدرجة في التذييل الثالث يمكن للأطراف أن تدرجها بمبادرة منها. |
Against this background, the draft annexes in appendices I and II are largely modelled on concise procedures such as relevant annexes of the Convention on Biological Diversity and the Basel Convention rather than the longer form of the Rules of the Permanent Court of Arbitration. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية فإن مشروعي المرفقين الواردين في التذييلين اﻷول والثاني قد صيغا إلى حد بعيد على نمط الاجراءات الموجزة مثل المرفقات ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية بازل بدلاً من صياغتها على نمط الشكل اﻷطول للاجراءات المتبع في قواعد محكمة التحكيم الدائمة. |
Against this background, the draft annexes in appendices I and II are largely modelled on concise procedures such as relevant annexes of the Convention on Biological Diversity and the Basel Convention rather than the longer form of the Rules of the Permanent Court of Arbitration. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية فإن مشروعي المرفقين الواردين في التذييلين الأول والثاني قد صيغا إلى حد بعيد على نمط الإجراءات الموجزة مثل المرفقات ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية بازل بدلاً من صياغتها على نمط الشكل الأطول للإجراءات المتبع في قواعد محكمة التحكيم الدائمة. |
These descriptions are contained in appendices I and II to annexes I and II of the document entitled " Draft format and annotated provisional agenda " (A/AC.259/L.2). | UN | وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2). |
9. Where organizations feel it inappropriate to present combined data, Statements I and II should be presented in the columnar format shown in appendices IIA and IIIA. | UN | ٩ - وعندما ترى المنظمات أنه من غير الملائم تقديم أرقام تجميعية، ينبغي تقديم البيانين اﻷول والثاني في الشكل العمودي المبين في التذييلين الثاني ألف والثالث ألف. |
Against this background, the draft annexes in appendices I and II are largely modeled on concise set of procedures such as relevant Annexes of the Convention on Biological Diversity and the Basel Convention rather than the longer form of the Rules of the Permanent Court of Arbitration. | UN | واستناداً إلى هذه الخلفية، نسج الشطر اﻷكبر من مشاريع المرفقات الواردة في التذييلين اﻷول والثاني على منوال مجموعة دقيقة من الاجراءات كالمرفقات ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية بازل عوضاً عن قواعد محكمة التحكيم الدائمة المتسمة بطولها. |
Please also indicate whether the reports contained in appendices A and B, with respect to Greenland and the Faroe Islands, were adopted by their Governments and presented to their Parliaments and whether non-governmental organizations were involved in the preparation of the reports. | UN | ويرجى أيضا تبيان ما إذا كان التقريران الواردان في التذييلين ألف وباء فيما يتعلق بغرينلاند وجزر فارو قد اعتمدتهما حكوماتهما وقدما إلى برلمانيهما وما إذا جرى إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد هذين التقريرين. |
The Sixth Committee has included, either in footnotes to the draft statutes or in appendixes thereto, observations on the legal aspects of such matters. | UN | وقد أدرجت اللجنة السادسة، إما في حواشي مشروعي النظامين الأساسيين أو في التذييلين الملحقين بهما، ملاحظات بشأن الجوانب القانونية لهذه المسائل. |